Translation of "Sorg" in English
Sorg
dafür,
dass
es
ihnen
gut
geht.
You'll
see
that
they're
comfortable?
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
es,
wie
es
kommt,
sorg
dich
nicht
so.
Let's
take
what
comes,
but
let's
not
worry
so.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Krieg
sorg
ich
dafür,
dass
jeder
Deutsche
eine
Uhr
hat.
Of
course
not,
Mein
Fuhrer.
And
I
will
make
sure
no
one
will
exist
after
the
war!
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
er
das
richtige
bekommt.
See
he
gets
the
right
cab,
Arnie.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
Lemoine
sich
an
die
Abmachung
hält.
You'd
better
make
sure
Lemoine
loses.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
sorg
dafür,
dass
es
sich
bezahlt
macht.
And
now
I'm
making
it
pay.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
sorg
dich
nicht
um
deinen
Vater.
Honey,
stop
worrying
about
your
father.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür
dass
alles
am
Ball
bleibt.
You
better
give
Elmo
and
Charlie
a
blast
and
bump
everything
up
to
condition
red.
OpenSubtitles v2018
Geh
nach
draußen
und
sorg
dafür,
dass
sie
nicht
Halt
machen.
Get
out
there.
And
see
that
they
don't
stop.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
der
Kerl
seinen
Job
verliert.
I
want
this
bastard
busted
out
of
his
job.
OpenSubtitles v2018
Sorg
dafür,
dass
Lennox,
der
Säufer,
die
Wahl
gewinnt.
See
that
Lennox,
that
drunk,
will
win
the
selection.
OpenSubtitles v2018