Translation of "Sorg" in English

Sorg dafür, dass es ihnen gut geht.
You'll see that they're comfortable?
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen es, wie es kommt, sorg dich nicht so.
Let's take what comes, but let's not worry so.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Krieg sorg ich dafür, dass jeder Deutsche eine Uhr hat.
Of course not, Mein Fuhrer. And I will make sure no one will exist after the war!
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür, dass er das richtige bekommt.
See he gets the right cab, Arnie.
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür, dass Lemoine sich an die Abmachung hält.
You'd better make sure Lemoine loses.
OpenSubtitles v2018

Also, ich sorg dafür, dass es sich bezahlt macht.
And now I'm making it pay.
OpenSubtitles v2018

Schatz, sorg dich nicht um deinen Vater.
Honey, stop worrying about your father.
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür dass alles am Ball bleibt.
You better give Elmo and Charlie a blast and bump everything up to condition red.
OpenSubtitles v2018

Geh nach draußen und sorg dafür, dass sie nicht Halt machen.
Get out there. And see that they don't stop.
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür, dass der Kerl seinen Job verliert.
I want this bastard busted out of his job.
OpenSubtitles v2018

Sorg dafür, dass Lennox, der Säufer, die Wahl gewinnt.
See that Lennox, that drunk, will win the selection.
OpenSubtitles v2018