Translation of "Keine solchen" in English
Also
stellt
sich
die
Frage:
Warum
haben
wir
keine
solchen
intelligenten
Verkehrssysteme?
Therefore,
it
has
to
be
asked:
why
then
do
we
not
have
these
intelligent
transport
systems?
Europarl v8
Dass
es
keine
solchen
Maßnahmen
gibt,
ist
besonders
bedauerlich.
The
absence
of
such
measures
is
particularly
regrettable.
Europarl v8
Leider
enthält
der
Vorschlag
der
Kommission
keine
solchen
gemeinsamen
Indikatoren.
Unfortunately,
the
Commission?s
proposal
does
not
include
such
common
indices.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
keine
solchen
Geschenke
erhalten.
Personally,
I
have
not
received
any
such
gifts.
Europarl v8
Gegenwärtig
bestehen
keine
solchen
Wiederaufnahmeabkommen
zwischen
Pakistan
und
irgendeinem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union.
At
present
Pakistan
does
not
have
such
readmission
agreements
with
any
Member
State
of
the
European
Union.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
legte
der
Antragsteller
jedoch
keine
solchen
Beweise
vor.
However,
the
applicant
did
not
provide
such
evidence
in
the
case
at
hand.
DGT v2019
Es
können
keine
neuen
solchen
Maßnahmen
eingeführt
werden.
No
new
such
measures
shall
be
introduced.
DGT v2019
Gibt
es
keine
solchen
Quellen,
ist
dies
im
Bericht
anzugeben.
If
such
a
source
does
not
exist,
it
should
be
indicated
in
the
report.
DGT v2019
Mein
bescheidener
Bericht
sowie
die
vorgeschlagene
Entschließung
werden
sicherlich
keine
solchen
Debatten
auslösen.
My
humble
report,
and
the
motion
for
a
resolution,
will
certainly
not
inspire
a
similar
debate.
Europarl v8
Aber
leider
gab
es
keine
Möglichkeit
einer
solchen
Einigung.
But,
unfortunately,
there
was
no
possibility
of
such
an
agreement.
Europarl v8
Jedoch
sind
keine
solchen
Asteroidendurchgänge
bis
zur
Gegenwart
beobachtet
worden.
However,
no
such
asteroid
transits
have
been
observed
up
to
the
present
time.
Wikipedia v1.0
Es
existieren
aber
keine
solchen
Abschriften
eines
hebräischen
Ur-Matthäus.
No
such
copies
of
the
Gospel
of
Matthew
exist.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
keine
Patienten
mit
solchen
Merkmalen
in
klinische
Studien
eingeschlossen.
No
patients
with
such
characteristics
were
enrolled
in
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Auch
die
Untersuchung
der
Kommission
ergab
keine
solchen
Zahlen.
However,
the
exporting
producers
did
not
provide
a
figure
of
the
domestic
consumption
in
the
PRC
that
could
back
up
their
claim
that
the
planned
increase
in
domestic
demand
would
absorb
the
entire
spare
capacity.
DGT v2019
Derzeit
gibt
es
keine
solchen
Alternativen.
Currently,
there
are
no
such
alternatives
available.
DGT v2019
Es
wurden
jedoch
keine
solchen
Informationen
übermittelt.
The
government
of
the
PRC
claimed
the
Commission
wrongfully
relied
on
decision
40
since
the
product
concerned
is
not
classified
as
an
encouraged
industry.
DGT v2019
Die
Richtlinie
1999/21/EG
enthält
keine
solchen
Vorschriften.
Directive
1999/21/EC
does
not
lay
down
such
provisions.
DGT v2019
Der
Überwachungsbehörde
liegt
keine
Kopie
einer
solchen
Vereinbarung
über
eine
Verlängerung
vor.
The
Authority
is
not
in
possession
of
a
copy
of
any
such
prolongation
agreement.
DGT v2019
Gegenwärtig
sieht
die
Kosmetikrichtlinie
überhaupt
keine
solchen
Regeln
vor.
Presently,
the
Cosmetics
Directive
does
not
provide
for
any
such
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
übermittelten
Berichte
keine
solchen
Preisprognosen
enthalten.
The
Commission
notes
that
the
reports
submitted
to
it
do
not
contain
such
forecasts.
DGT v2019
In
Hauptmaschinenräumen
dürfen
keine
solchen
Anlageteile
installiert
werden.
No
such
system
components
shall
be
installed
in
main
engine
rooms.
DGT v2019
Es
gingen
keine
solchen
Anträge
beziehungsweise
Beweise
bei
der
Kommission
ein.
No
such
requests
and
substantiated
evidence
have
been
submitted
to
the
Commission.
DGT v2019
In
diesem
Fall
bestehen
jedoch
keine
solchen
außerordentlichen
Umstände.
However,
no
exceptional
circumstances
obtain
in
the
present
case.
DGT v2019
Diese
Artikel
gelten
auch,
wenn
keine
solchen
Verweise
vorhanden
sind.
Those
articles
apply
even
in
the
absence
of
such
references.
DGT v2019
Er
stellte
fest,
dass
Spanien
noch
keine
solchen
überzeugenden
Gründe
angegeben
hat.
He
noted
that
Spain
has
yet
to
provide
such
convincing
arguments.
TildeMODEL v2018