Translation of "Keine fragen mehr" in English
Ich
werde
keine
Fragen
mehr
beantworten.
I'm
not
going
to
answer
any
more
questions.
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
am
letzten
Abend
keine
Fragen
mehr?
No
questions
for
me
this
last
evening?
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
keine
Fragen
mehr
haben,
ich
muss
noch
Berechnungen
machen.
Unless
you
have
some
more
questions,
I
still
have
some
calculations
to
make.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
keine
Fragen
mehr,
Annabell?
Why
don't
you
ask
me
some
more
questions,
sarah
beth?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
keine
Fragen
mehr
haben,
erkläre
ich
die
Versammlung
für
geschlossen.
Ladies
and
gentlemen,
if
there
are
no
more
questions
for
Mr
Martins,
I
think
I
can
call
the
meeting
officially
closed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihm
besser
keine
Fragen
mehr
stellen.
Maybe
we
shouldn't
ask
him
any
more
questions.
OpenSubtitles v2018
So
sehr
ich
auch
möchte,
werde
ich
doch
keine
Fragen
mehr
stellen.
Much
as
I'd
like
to,
I
won't
ask
any
more
questions.
OpenSubtitles v2018
So,
jetzt
brauchen
Sie
mir
keine
weiteren
Fragen
mehr
zu
stellen.
So
you
don't
have
to
ask
me
any
more
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
weiteren
Fragen
mehr.
No
more
questions.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
hat
keine
Fragen
mehr.
I
have
not
quite
finished.
OpenSubtitles v2018
Versprechen
Sie,
keine
Fragen
mehr
zu
stellen.
Promise
you
won't
ask
me
again.
Please
promise
me
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
gut,
mein
Sohn,
ich
stell
dir
keine
Fragen
mehr.
Alright
then,
son,
I
won't
ask
any
questions.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
gab
es
diesbezüglich
keine
Fragen
oder
Beschwerden
mehr.
Since
then,
there
had
been
no
questions
or
complaints
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Mein
Mandant
beantwortet
keine
Fragen
mehr.
My
client
is
done
answering
questions.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Fragen
mehr
übrig,
hör
zu.
You're
out
of
questions
now,
so
just
listen.
OpenSubtitles v2018
Danach
stellte
ich
keine
Fragen
mehr.
After
that,
I
stopped
asking
questions.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
keine
Fragen
mehr
gibt,
danke
für
ein
tolles
Briefing.
If
there
are
no
further
questions,
thank
you
all
for
very
much
for
another
exciting
briefing.
OpenSubtitles v2018
Mir
fallen
keine
Fragen
mehr
ein.
Well,
I'm
out
of
questions.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
keine
gute
Fragen
mehr
offen.
There
weren't
any
good
questions
left.
OpenSubtitles v2018
Danach
hatten
sie
keine
Fragen
mehr.
After
that,
they
had
no
more
questions.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
darfst
du
keine
Fragen
mehr
stellen.
And
then
I
need
you
to
not
ask
me
any
more
questions.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
keine
weiteren
Fragen
mehr.
Well,
I'm
pretty
much
out
of
questions.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dann
keine
Fragen
mehr
haben,
wünsche
ich
Ihnen
viel
Vergnügen.
Well,
in
that
case,
unless
you
have
any
questions
for
me,
you're
all
set.
OpenSubtitles v2018
Ich
beantworte
keine
weiteren
Fragen
mehr,
bis
ich
einen
Anwalt
bekomme.
I'm
not
answering
any
more
questions
until
I
get
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Fragen
mehr
für
Sie,
John.
I
got
no
more
questions
for
you,
John.
OpenSubtitles v2018
Endlich
sind
keine
Fragen
zum
Beantworten
mehr
übrig.
At
last,
there
are
no
more
questions
left
to
answer.
OpenSubtitles v2018
Wartet,
es
sind
keine
Fragen
zum
Beantworten
mehr
übrig.
Wait,
there
are
no
more
questions
left
to
answer.
OpenSubtitles v2018
Keine
Fragen
mehr
über
was
verdorben
ist
und
was
nicht.
Questions
about
what's
spoiled
or
not
are
done
with,
ok?
OpenSubtitles v2018