Translation of "Keine seltenheit mehr" in English

Sogenannte „mar-ket-to-book"-Quoten von 5:1 sind keine Seltenheit mehr.
So-called 'market-to-book ratios' of more than 5:1 are no longer unusual.
EUbookshop v2

Frauen in politischen Führungspositionen sind keine Seltenheit mehr.
Many quota regulations do not include a sanction when quotas are not met.
EUbookshop v2

Kokskohlenmischungen aus zehn oder mehr Einzelkomponenten stellen heute keine Seltenheit mehr dar.
When carbonised alone these coals do not produce satisfactory coke and must be blended with low volatile coals from S. Wales or Kent, which because of transport costs are too expensive to be used except in closely controlled proportions.
EUbookshop v2

Besetzungen mit Akkordeon sind in der Neuen Musik keine Seltenheit mehr.
Line-ups with accordion are no longer rarities in New Music.
ParaCrawl v7.1

Piercings sind heutzutage keine Seltenheit mehr.
Piercings are no longer a rarity nowadays.
ParaCrawl v7.1

Bereits in naher Zukunft sollen automatisierte Fahrzeuge keine Seltenheit mehr im Straßenverkehr sein.
In just the near future, automated vehicles are expected to become more than a rarity on the road.
ParaCrawl v7.1

Lasten von 10.000 bis 15.000 Tonnen sind dabei heute keine Seltenheit mehr.
Loads of 10,000 to 15,000 tons are no longer a rarity.
ParaCrawl v7.1

Köstliche Rums aus Deutschland sind schon längst keine Seltenheit mehr.
It is not uncommon to come across a delicious rum from Germany nowadays.
ParaCrawl v7.1

Rotorblattlängen von bis zu 80 Metern sind heute keine Seltenheit mehr.
Rotor blade lengths of up to 80 metres are no longer a rarity today.
ParaCrawl v7.1

Unbemannte Tankstellen sind längst keine Seltenheit mehr.
Unmanned petrol stations are no longer a rarity.
ParaCrawl v7.1

Cyberangriffe auf kritische Infrastrukturen sind längst keine Seltenheit mehr.
Cyberattacks on critical infrastructures are not uncommon anymore.
ParaCrawl v7.1

Starke Fluktuationen bei Energiepreisen sind keine Seltenheit mehr.
Sharp fluctuations of energy prices are no longer a rarity.
ParaCrawl v7.1

Im Weiteren Verlauf waren Pausen von 6-7 Stunden keine Seltenheit mehr.
In the further process breaks of 6-7 hours were no more rarity.
ParaCrawl v7.1

Aggressive, hasserfüllte und verletzende Kommentare sind im Internet keine Seltenheit mehr.
Aggressive, hateful and insulting comments are no longer a rarity on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Yoga-Kurse in der Mittagspause sind längst keine Seltenheit mehr.
Yoga classes during lunch break have long since stopped being a rarity.
ParaCrawl v7.1

Auch anonyme Drohungen und offene Beschimpfungen sind keine Seltenheit mehr.
Anonymous threats and open insults are no longer a rarity either.
ParaCrawl v7.1

Frauen im Cockpit sind also längst keine Seltenheit mehr.
These days, women in the cockpit are no longer an exception.
ParaCrawl v7.1

Dass Wissenschaftler wie sie zu Firmengründern werden, ist keine Seltenheit mehr.
It is no longer a rare event that scientists such as they become company founders.
ParaCrawl v7.1

Kundenbewertungen Köstliche Rums aus Deutschland sind schon längst keine Seltenheit mehr.
It is not uncommon to come across a delicious rum from Germany nowadays.
ParaCrawl v7.1

Vegane Schuhe aus recycelten oder tierfreien Materialien wie Vegan-Nappa sind keine Seltenheit mehr.
Vegan shoes made from recycled or non-animal materials such as vegan nappa are no longer a rarity.
ParaCrawl v7.1

Bewegungsparcours sind mittlerweile keine Seltenheit mehr.
These days, fitness parks are no longer considered a rarity.
ParaCrawl v7.1

Auftragsmengen mit weit unter 10 g/m2 sind heute keine Seltenheit mehr.
Application quantities of markedly less than 10 g/m2 are no longer rare occurrences.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen sind Frauen in technischen Berufen zum Glück keine Seltenheit mehr.
Women are fortunately no longer a rare sight in technical fields.
ParaCrawl v7.1

Auch die Anwendung von nanoskaligen Partikeln im Pharma- und Medizinsektor ist keine Seltenheit mehr.
Even the application of nanoscale particles in the pharma or medical sector is no longer a rarity.
ParaCrawl v7.1

Stromerzeuger Komfort an Bord in Form von Strom und Elektrizität ist bei Fahrtenyachten keine Seltenheit mehr.
Power generator: It is no longer a rarity to enjoy the comfort of power and electricity on board a cruising yacht.
ParaCrawl v7.1

High Intensity Interval Training, kurz HIIT, ist auch in Peking keine Seltenheit mehr.
High intensity interval training, HIIT for short, isn't uncommon in Beijing anymore, either.
ParaCrawl v7.1