Translation of "Kein platz für" in English
Wir
bauen
ein
Europa,
in
dem
kein
Platz
für
Nationalismus
ist.
We
are
building
a
Europe
in
which
there
is
no
room
for
nationalism.
Europarl v8
Im
Europa
des
21.
Jahrhunderts
ist
kein
Platz
für
Diskriminierung.
In
the
Europe
of
the
21st
century
there
is
no
place
for
discrimination.
Europarl v8
In
solchen
Augenblicken
ist
kein
Platz
für
innenpolitische
Ressentiments.
This
is
no
time
for
internal
political
grudges.
Europarl v8
Hier
ist
ja
kein
Platz
für
eine
tiefgreifendere,
kritische,
wissenschaftliche
Analyse.
There
is
no
room
here
for
a
deeper
critical
scientific
analysis.
Europarl v8
Es
war
sogar
fast
kein
Platz
mehr
für
Herrn
Obama.
There
was
scarcely
room
for
Mr
Obama
even.
Europarl v8
Hier
ist
kein
Platz
für
Kleinlichkeit.
There
is
no
room
here
for
small-mindedness.
Europarl v8
In
Lateinamerika
ist
kein
Platz
mehr
für
Tyrannen.
There
is
no
room
for
tyrants
in
Latin
America
any
more.
Europarl v8
Vor
allem
aber
ist
kein
Platz
für
militärische
Abenteuer.
Above
all,
though,
there
is
no
place
for
military
adventures.
Europarl v8
Bei
der
Behandlung
solcher
Fragen
ist
kein
Platz
für
Demagogie.
There
is
no
scope
for
rabble
rousing
in
dealing
with
such
issues.
Europarl v8
In
einem
solchen
Szenario
bleibt
natürlich
kein
Platz
für
bündnisfreie
Länder.
A
scenario
such
as
this
naturally
has
no
place
for
neutral
countries.
Europarl v8
In
diesem
Raum
ist
kein
Platz
für
den
Terrorismus.
There
is
no
place
for
terrorism
in
this
area.
Europarl v8
Angesichts
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
ist
kein
Platz
für
diese
Art
von
Störungen.
Given
current
global
economic
uncertainties,
there
is
no
room
for
this
kind
of
disruption.
News-Commentary v14
Das
ist
kein
Platz
für
Kinder.
This
isn't
a
place
for
kids.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
kein
Platz
für
ein
weiteres
Bett
in
dem
Zimmer.
There's
no
space
in
the
room
for
another
bed.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Kofferraum
ist
kein
Platz
mehr
für
noch
einen
Koffer.
There's
not
enough
room
in
the
trunk
for
another
suitcase.
Tatoeba v2021-03-10
In
Europa
ist
kein
Platz
für
Rassismus
und
Fremdenhass.
Racism
and
xenophobia
have
no
place
in
Europe.
TildeMODEL v2018
In
deinem
Leben
ist
gerade
kein
Platz
für
mich.
There's
no
place
in
your
life
for
me
just
now.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Welt
ist
kein
Platz
für
Schwäche
mehr.
There's
no
longer
any
place
in
the
world
for
weakness.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
kein
Platz
für
das
Neue
und
Schöne,
das
geboren
wird.
There
would
be
no
room
for
the
new
and
beautiful
that's
being
born.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
oben
kein
Platz
für
Peter.
I
regret
there's
no
place
up
there
for
Peter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Platz
für
Sie.
This
is
no
place
you
ü
f
r.
OpenSubtitles v2018
Weil
kein
Platz
für
was
anderes
übrig
ist.
Nothing
because
billions
and
his
father
take
place
so
that
nothing
to
do
another.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wollschuppen
ist
kein
Platz
für
eine
Frau.
A
wool
shed's
no
place
for
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
deinem
Leben
ist
kein
Platz
für
mich.
But
there's
no
room
for
me
in
your
life.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
kein
Platz
für
dich.
There's
no
place
for
you.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Strand
ist
kein
Platz
für
uns
beide.
This
beach
ain't
big
enough
for
the
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Hier
oben
im
Gebirge
ist
kein
Platz
für
sie.
Up
here
in
the
mountains,
there
is
no
place
for
it.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
kein
Platz,
da
ist
kein
Platz
für
Zweifel
und
Unruhe.
There
is
no
room,
there
is
no
room
for
doubts
and
worries.
OpenSubtitles v2018