Translation of "Kein platz" in English
Wir
bauen
ein
Europa,
in
dem
kein
Platz
für
Nationalismus
ist.
We
are
building
a
Europe
in
which
there
is
no
room
for
nationalism.
Europarl v8
Im
Europa
des
21.
Jahrhunderts
ist
kein
Platz
für
Diskriminierung.
In
the
Europe
of
the
21st
century
there
is
no
place
for
discrimination.
Europarl v8
In
einer
Zeit
knapper
Haushaltsmittel
ist
für
Steuerhinterziehung
kein
Platz.
At
a
time
of
budgetary
scarcity,
there
is
no
room
for
tax
evasion.
Europarl v8
Dagegen
wird
umfassenden
Änderungen
oder
riskanten
Experimenten
kein
Platz
eingeräumt.
There
is
no
place,
however,
for
revolutionary
change
or
high-risk
experimentation.
Europarl v8
In
solchen
Augenblicken
ist
kein
Platz
für
innenpolitische
Ressentiments.
This
is
no
time
for
internal
political
grudges.
Europarl v8
Hier
ist
ja
kein
Platz
für
eine
tiefgreifendere,
kritische,
wissenschaftliche
Analyse.
There
is
no
room
here
for
a
deeper
critical
scientific
analysis.
Europarl v8
Für
Spekulationen
ist
hier
kein
Platz.
There
should
be
no
reference
to
speculation.
Europarl v8
Für
Selbstzufriedenheit
ist
jedoch
kein
Platz.
But
there
is
no
room
at
all
for
complacency.
Europarl v8
Es
war
sogar
fast
kein
Platz
mehr
für
Herrn
Obama.
There
was
scarcely
room
for
Mr
Obama
even.
Europarl v8
Zum
Ausweichen
oder
zur
Vagheit
ist
da
kein
Platz.
There
is
no
room
for
fudge
or
lack
of
clarity.
Europarl v8
Hier
ist
kein
Platz
für
Kleinlichkeit.
There
is
no
room
here
for
small-mindedness.
Europarl v8
In
Lateinamerika
ist
kein
Platz
mehr
für
Tyrannen.
There
is
no
room
for
tyrants
in
Latin
America
any
more.
Europarl v8
Vor
allem
aber
ist
kein
Platz
für
militärische
Abenteuer.
Above
all,
though,
there
is
no
place
for
military
adventures.
Europarl v8
Für
regionale
Parteien
und
Minderheitenparteien
wird
im
Europäischen
Parlament
kein
Platz
sein.
There
will
be
no
place
for
regional
parties
or
minority
parties
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Für
Cowboys
ist
auf
unseren
Straßen
absolut
kein
Platz.
There
is
absolutely
no
room
for
cowboys
on
our
roads.
Europarl v8
Bei
der
Behandlung
solcher
Fragen
ist
kein
Platz
für
Demagogie.
There
is
no
scope
for
rabble
rousing
in
dealing
with
such
issues.
Europarl v8
Dafür
ist
in
der
Verordnung
kein
Platz.
There
is
no
room
for
these
in
the
regulation.
Europarl v8
Dafür
ist
in
Rubrik
4
derzeit
kein
Platz.
There
is
no
room
at
present
in
heading
4.
Europarl v8
In
einem
solchen
Szenario
bleibt
natürlich
kein
Platz
für
bündnisfreie
Länder.
A
scenario
such
as
this
naturally
has
no
place
for
neutral
countries.
Europarl v8
In
diesem
Raum
ist
kein
Platz
für
den
Terrorismus.
There
is
no
place
for
terrorism
in
this
area.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
für
diese
Urwahrheit
im
Rahmen
der
Gleichheitsideologie
kein
Platz.
Unfortunately,
there
is
no
place
for
this
original
truth
in
the
equality
ideology.
Europarl v8
Für
Leute
wie
Sie
ist
kein
Platz
in
diesem
System.
Well,
there
is
no
room
for
someone
like
you
in
this
framework.
TED2020 v1
Für
die
internationale
Gemeinschaft
ist
kein
Platz.
The
international
community
has
no
role
to
play.
News-Commentary v14
Angesichts
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
ist
kein
Platz
für
diese
Art
von
Störungen.
Given
current
global
economic
uncertainties,
there
is
no
room
for
this
kind
of
disruption.
News-Commentary v14
Na,
bei
uns
hier
ist
kein
Platz
mehr.
Well,
there's
no
room
at
our
table.
Books v1
Für
noch
jemanden
ist
in
unserem
Auto
kein
Platz.
We
don't
have
room
in
our
car
for
anyone
else.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Chauvinismus
ist
in
einer
Gesellschaft
Gleichberechtigter
kein
Platz.
There
is
no
place
for
chauvinism
in
an
equal
society.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
kein
Platz
für
Kinder.
This
isn't
a
place
for
kids.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
kein
Platz
für
ein
weiteres
Bett
in
dem
Zimmer.
There's
no
space
in
the
room
for
another
bed.
Tatoeba v2021-03-10