Translation of "Kein platz" in English

Wir bauen ein Europa, in dem kein Platz für Nationalismus ist.
We are building a Europe in which there is no room for nationalism.
Europarl v8

Im Europa des 21. Jahrhunderts ist kein Platz für Diskriminierung.
In the Europe of the 21st century there is no place for discrimination.
Europarl v8

In einer Zeit knapper Haushaltsmittel ist für Steuerhinterziehung kein Platz.
At a time of budgetary scarcity, there is no room for tax evasion.
Europarl v8

Dagegen wird umfassenden Änderungen oder riskanten Experimenten kein Platz eingeräumt.
There is no place, however, for revolutionary change or high-risk experimentation.
Europarl v8

In solchen Augenblicken ist kein Platz für innenpolitische Ressentiments.
This is no time for internal political grudges.
Europarl v8

Hier ist ja kein Platz für eine tiefgreifendere, kritische, wissenschaftliche Analyse.
There is no room here for a deeper critical scientific analysis.
Europarl v8

Für Spekulationen ist hier kein Platz.
There should be no reference to speculation.
Europarl v8

Für Selbstzufriedenheit ist jedoch kein Platz.
But there is no room at all for complacency.
Europarl v8

Es war sogar fast kein Platz mehr für Herrn Obama.
There was scarcely room for Mr Obama even.
Europarl v8

Zum Ausweichen oder zur Vagheit ist da kein Platz.
There is no room for fudge or lack of clarity.
Europarl v8

Hier ist kein Platz für Kleinlichkeit.
There is no room here for small-mindedness.
Europarl v8

In Lateinamerika ist kein Platz mehr für Tyrannen.
There is no room for tyrants in Latin America any more.
Europarl v8

Vor allem aber ist kein Platz für militärische Abenteuer.
Above all, though, there is no place for military adventures.
Europarl v8

Für regionale Parteien und Minderheitenparteien wird im Europäischen Parlament kein Platz sein.
There will be no place for regional parties or minority parties in the European Parliament.
Europarl v8

Für Cowboys ist auf unseren Straßen absolut kein Platz.
There is absolutely no room for cowboys on our roads.
Europarl v8

Bei der Behandlung solcher Fragen ist kein Platz für Demagogie.
There is no scope for rabble rousing in dealing with such issues.
Europarl v8

Dafür ist in der Verordnung kein Platz.
There is no room for these in the regulation.
Europarl v8

Dafür ist in Rubrik 4 derzeit kein Platz.
There is no room at present in heading 4.
Europarl v8

In einem solchen Szenario bleibt natürlich kein Platz für bündnisfreie Länder.
A scenario such as this naturally has no place for neutral countries.
Europarl v8

In diesem Raum ist kein Platz für den Terrorismus.
There is no place for terrorism in this area.
Europarl v8

Bedauerlicherweise ist für diese Urwahrheit im Rahmen der Gleichheitsideologie kein Platz.
Unfortunately, there is no place for this original truth in the equality ideology.
Europarl v8

Für Leute wie Sie ist kein Platz in diesem System.
Well, there is no room for someone like you in this framework.
TED2020 v1

Für die internationale Gemeinschaft ist kein Platz.
The international community has no role to play.
News-Commentary v14

Angesichts der aktuellen wirtschaftlichen Unsicherheiten ist kein Platz für diese Art von Störungen.
Given current global economic uncertainties, there is no room for this kind of disruption.
News-Commentary v14

Na, bei uns hier ist kein Platz mehr.
Well, there's no room at our table.
Books v1

Für noch jemanden ist in unserem Auto kein Platz.
We don't have room in our car for anyone else.
Tatoeba v2021-03-10

Für Chauvinismus ist in einer Gesellschaft Gleichberechtigter kein Platz.
There is no place for chauvinism in an equal society.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist kein Platz für Kinder.
This isn't a place for kids.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist kein Platz für ein weiteres Bett in dem Zimmer.
There's no space in the room for another bed.
Tatoeba v2021-03-10