Translation of "Platz in" in English

Zweitens hat die TBVI-Initiative auch einen Platz in der Strategie 2020 der EU.
Second, the TBVI initiative also has a place in the EU's 2020 strategy.
Europarl v8

Das alles muß Platz finden in der Studie der Kommission!
All of this must be included in the Commission study.
Europarl v8

Amerikanische Satellitenstaaten haben keinen Platz in unserer Union.
American satellite states have no place in our Union.
Europarl v8

So lange es keinen Platz in der Mitte gibt, werde ich herumziehen.
Until there is a seat in the middle, I will keep moving across.
Europarl v8

Kroatien hat eindeutig einen Platz in der Europäischen Union.
Croatia clearly has a place in the European Union.
Europarl v8

Jedoch gibt es für eine rückständige islamische Kultur keinen Platz in Europa.
However, a backward Islamic culture has no place in Europe.
Europarl v8

Rußland muß nämlich nach wie vor seinen Platz in der internationalen Wirtschaftswelt finden.
Russia has yet to find her place in the world economic order.
Europarl v8

Meiner Meinung nach müssen auch Fahrgastrechte einen klaren Platz in der Richtlinie erhalten.
In my opinion, passengers' rights must also be given a clear place in the directive.
Europarl v8

Es muss einen Platz für sie in der zukünftigen Agrarpolitik geben.
There will have to be a place for them in future agricultural policy.
Europarl v8

Offensichtlich hat Belarus keinen Platz in der Östlichen Partnerschaft.
Clearly there is no place for Belarus in the Eastern Partnership.
Europarl v8

Jeder muss in diesem Europa seinen Platz in dieser Gesellschaft finden.
Everyone in Europe has to find a place in society.
Europarl v8

Neue Protagonisten treten auf, die ihren Platz in diesem Spiel fordern.
New players are appearing and claiming a place in the game.
Europarl v8

Bulgarien und Rumänien haben zweifellos ihren Platz in der Union.
The evidence points to Bulgaria and Romania having their place in the Union.
Europarl v8

Wir müssen ihnen einen Platz in der Gesellschaft geben.
We need to give them a place in society.
Europarl v8

Aber sie haben meiner Meinung nach einen logischen Platz in dem langfristigen Abkommen.
But they have a logical place, in my view, in the long-term agreement.
Europarl v8

Homophobie und Rassismus haben keinen Platz in Europa.
Homophobia and racism have no place in Europe.
Europarl v8

Gesundheitsdienste nehmen einen ganz bestimmten Platz in der Gesellschaft ein.
Health services occupy a specific place in society.
Europarl v8

Ich denke, sie müssen ihren Platz in diesem Konvent finden.
I think they too should have a place at the convention table.
Europarl v8

Welchen Platz wird es in der künftigen gemeinsamen Energiepolitik der EU einnehmen?
What is its place in the future common EU energy policy?
Europarl v8

Für uns hat die Ukraine definitiv ihren Platz als Mitglied in der EU.
For us, Ukraine definitely has its place as an EU Member State.
Europarl v8

Die europäische Chemieindustrie nimmt den ersten Platz in der Welt ein.
The European chemical industry is the best in the world.
Europarl v8

Behinderte haben noch immer keinen Anspruch auf einen angemessenen Platz in unserer Gesellschaft.
Disabled people still do not have the right to a proper place in our societies.
Europarl v8

Europa hat uns dabei geholfen, unseren Platz in der Welt zu finden.
Europe has helped define our place in the wider world.
Europarl v8

Der Platz wurde in der That immer weniger haltbar.
The place was, in fact, becoming less and less tenable.
Books v1

Sein Auge war starr auf den Platz in der Tiefe gerichtet.
His eyes, intently fixed, gazed into the Place.
Books v1

Mussavi spracham Donnerstag auf dem Imam Khomeini Platz in Tehran.
On Thursday Mousavi delivered a speech in Imam Khomeni Square in Tehran.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe mir einen Platz in einer der Banden erobert.
I won a place in one of the gangs.
GlobalVoices v2018q4

Sie hat einen Platz in der ersten Reihe bei einer griechischen Tragödie.
She's got front seat in a Greek tragedy.
TED2013 v1.1