Translation of "Kein fan von" in English
Ich
bin
kein
Fan
von
Museen.
Well,
I'm
not
really
very
much
for
museums.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
er
ist
kein
Fan
von
Lopez.
Yeah,
and
he's
no
fan
of
Lopez.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
und
gar
kein
Fan
von
Virus.
I
am
so
not
into
shipping
virus.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auch
echt
kein
Fan
von
mir.
I'd
buy
it.
She
is
not
a
fan,
and
for
good
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
dem
grünen
Ball.
Not
a
big
fan
of
a
green
ball.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Veränderungen.
Yeah.
I'm
not
a
big
fan
of
change.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
kennen
sich
die
beiden
und
Jay
ist
kein
Fan
von
ihm.
Apparently,
they
know
each
other,
and
Jay
is
not
a
fan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Gefühlen.
I'm
not
a
fan
of
feelings.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
bin
gerade
auch
kein
riesiger
Fan
von
deinem
Bruder.
Yeah,
well,
I'm
not
really
a
big
fan
of
your
brother
right
now,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
großer
Fan
von
diesem
Wort.
I'm
not
a
big
fan
of
that
word.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
dir.
I'm
not
a
fan
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Denn
obwohl
ich
erst
10
war,
war
ich
kein
Fan
von
Truppen.
I
wasn't
a
big
fan
of
organized
groups...
n-no
offense
to
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Überraschungsbesuchen,
Frank.
I'm
not
a
fan
of
surprise
visits,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Jesus
ist
kein
Fan
von
Vajazzle.
Jesus
isn't
a
fan
of
the
vajazzle.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an
du
warst
kein
Fan
von
ihm.
You
weren't
a
fan
of
his,
I
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
kein
Fan
von
gynäkologischen
Instrumenten.
I'm
also
not
a
fan
of
gynecological
devices.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
Sie
also
kein
Fan
von
Kruger.
So
you're
not
a
fan
of
Kruger's.
OpenSubtitles v2018
Klar,
ich
bin
auch
kein
Fan
von
Hitler.
Um,
well,
yeah,
certainly.
I'm
not
a
fan
of
Hitler.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Gruppen.
I'm
not
a
fan
of
groups.
OpenSubtitles v2018
Klingt
so,
als
wärst
du
auch
kein
Fan
von
ihm
gewesen.
Doesn't
sound
like
you
were
much
of
a
fan
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Nadeln.
I'm
not
a
fan
of
needles.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
er
ist
auch
kein
großer
Fan
von
Ihnen.
I
hear
he's
not
a
huge
fan
of
yours
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Zartbitter.
Not
a
fan
of
the
bittersweet.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
ich
bin
kein
großer
Fan
von
diesem
ganzen
Lexi-Reha
Plan.
You
know
I'm
not
a
big
champion
of
this
whole
Lexi
recovery
plan.
OpenSubtitles v2018
Dann
hoffe
lieber,
dass
sie
kein
Fan
von
Bambi
ist.
Then
you
better
hope
she's
not
a
fan
of
Bambi.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
kein
Fan
von
ihm
werde.
I
have
a
feeling
I'm
not
gonna
be
a
fan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Lügen,
Sandra.
I'm
not
a
fan
of
lies,
Sandra.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
Ihnen.
I'm
not
a
fan
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Fan
von
neun
Millimetern.
I'm
not
a
fan
of
nine
millimeters.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
kein
Fan
von
trägerloser
Kleidung.
I'm
just
not
a
fan
of
strapless.
OpenSubtitles v2018