Translation of "Kein fan von" in English

Ich bin kein Fan von Museen.
Well, I'm not really very much for museums.
OpenSubtitles v2018

Ja, und er ist kein Fan von Lopez.
Yeah, and he's no fan of Lopez.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz und gar kein Fan von Virus.
I am so not into shipping virus.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auch echt kein Fan von mir.
I'd buy it. She is not a fan, and for good reason.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von dem grünen Ball.
Not a big fan of a green ball.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Veränderungen.
Yeah. I'm not a big fan of change.
OpenSubtitles v2018

Offenbar kennen sich die beiden und Jay ist kein Fan von ihm.
Apparently, they know each other, and Jay is not a fan.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Gefühlen.
I'm not a fan of feelings.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich bin gerade auch kein riesiger Fan von deinem Bruder.
Yeah, well, I'm not really a big fan of your brother right now, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein großer Fan von diesem Wort.
I'm not a big fan of that word.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von dir.
I'm not a fan of yours.
OpenSubtitles v2018

Denn obwohl ich erst 10 war, war ich kein Fan von Truppen.
I wasn't a big fan of organized groups... n-no offense to your own.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Überraschungsbesuchen, Frank.
I'm not a fan of surprise visits, Frank.
OpenSubtitles v2018

Jesus ist kein Fan von Vajazzle.
Jesus isn't a fan of the vajazzle.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an du warst kein Fan von ihm.
You weren't a fan of his, I take it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch kein Fan von gynäkologischen Instrumenten.
I'm also not a fan of gynecological devices.
OpenSubtitles v2018

Dann sind Sie also kein Fan von Kruger.
So you're not a fan of Kruger's.
OpenSubtitles v2018

Klar, ich bin auch kein Fan von Hitler.
Um, well, yeah, certainly. I'm not a fan of Hitler.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Gruppen.
I'm not a fan of groups.
OpenSubtitles v2018

Klingt so, als wärst du auch kein Fan von ihm gewesen.
Doesn't sound like you were much of a fan either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Nadeln.
I'm not a fan of needles.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, er ist auch kein großer Fan von Ihnen.
I hear he's not a huge fan of yours either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Zartbitter.
Not a fan of the bittersweet.
OpenSubtitles v2018

Weißt du ich bin kein großer Fan von diesem ganzen Lexi-Reha Plan.
You know I'm not a big champion of this whole Lexi recovery plan.
OpenSubtitles v2018

Dann hoffe lieber, dass sie kein Fan von Bambi ist.
Then you better hope she's not a fan of Bambi.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, dass ich kein Fan von ihm werde.
I have a feeling I'm not gonna be a fan.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Lügen, Sandra.
I'm not a fan of lies, Sandra.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von Ihnen.
I'm not a fan of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fan von neun Millimetern.
I'm not a fan of nine millimeters.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach kein Fan von trägerloser Kleidung.
I'm just not a fan of strapless.
OpenSubtitles v2018