Translation of "Kein einspruch" in English

Diese Empfehlungen werden für die Vertragsparteien verbindlich, sofern kein Einspruch erhoben wird.
If no objections are raised, the recommendations become binding upon the contracting parties.
Europarl v8

Die Änderung wurde vom Berichterstatter übernommen, wogegen sich kein Einspruch erhob.
The amendment was accepted by the RAPPORTEUR, and there were no objections.
TildeMODEL v2018

Gegen auf Gesetzen oder Verordnungen basierende Schutzmaßnahmen ist kein Einspruch möglich.
A question of appeal does not arise in cases where the conservation is based on law or statute.
EUbookshop v2

Kein Einspruch kann den Fortgang dieses Gerichtes hindern.
No appeal can stop the progress of this judgment.
ParaCrawl v7.1

Kein Einspruch, wird oft gewählt, für den Fall eines Gerichtsverfahrens.
A no contest plea is often used to avoid admitting guilt in the case of future lawsuits.
ParaCrawl v7.1

Von diesen Mitgliedstaaten wurde kein Einspruch erhoben und sie mußten ungekürzt 10 % Strafe zahlen.
These countries did not protest and had to pay the full 10 %.
Europarl v8

Erfolgt dann vom Schuldner kein Einspruch dagegen, so wird dieser Zahlungsbefehl rechtskräftig und auch vollstreckbar.
If, subsequently, no objection is forthcoming from the debtor, this order for payment becomes final and also enforceable.
Europarl v8

Gegen diese Eintragung wurde kein förmlicher Einspruch gemäß Artikel 7 der oben genannten Verordnung erhoben.
No categorical objection under Article 7 of the said Regulation was raised against the registration of the name in question.
DGT v2019

Es wurde innerhalb von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung kein Einspruch eingereicht.
No objection was submitted within two months from the date of publication.
DGT v2019

Er zog diese Aussage später zurück und es kam kein Einspruch von Englands Rivalen.
He later retracted the comment and there was no method of appeal from Britain's rivals.
WMT-News v2019

Über im Ausschuß mündlich vorgetragene Änderungsanträge kann abgestimmt werden, falls kein Mitglied dagegen Einspruch erhebt.
Oral amendments tabled in committee shall be put to the vote unless a member objects.
EUbookshop v2

Wird kein Einspruch er hoben, so ist auch kein Grund zur Eile gegeben.
If no objections are raised, there is no urgency. .
EUbookshop v2

Daher besteht kein Anlaß, den Einspruch aus diesem Grund als unzulässig zu verwerfen.
On this count there is no reason to declare the opposition inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall war der Erteilungsbeschluss bereits wirksam geworden und kein Einspruch eingelegt worden.
In the case at issue, the decision to grant the patent had already taken effect, and no opposition had been filed.
ParaCrawl v7.1

Da bis zum 27. Januar 1990 kein Einspruch eingelegt wurde, war das Patent rechtskräftig erteilt.
On 27 January 1990 (no oppositions having been filed) the patent was definitively granted.
ParaCrawl v7.1

Da kein wirksamer Einspruch eingelegt wurde, ist die Erteilung des Patents nun unwiderruflich geworden.
As no legally effective protest has been filed, the assignation of patent has now become irrevocable.
ParaCrawl v7.1

Da gegen diese Auslegung kein Einspruch gemäß Artikel 211 Absatz 4 der Geschäftsordnung erhoben wurde, kann die Auslegung als angenommen betrachtet werden.
As this interpretation was not contested by anyone pursuant to Rule 211(4) of the Rules of Procedure, the interpretation can be deemed to have been adopted.
Europarl v8

Der Vorschlag gilt als angenommen, da kein schriftlicher Einspruch von einem Zehntel der Mitglieder des Parlaments eingereicht wurde.
The recommendation is deemed adopted, since no written objections have been submitted by one tenth of the Members of Parliament.
Europarl v8

Erfolgt kein Einspruch, so tritt das Übereinkommen für den beitretenden Staat am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Ablauf der letzten in Absatz 2 erwähnten Frist folgt.
In the absence of any such objection, the Convention shall enter into force for the acceding State on the first day of the month following the expiration of the last of the periods referred to in the preceding paragraph.
DGT v2019

Nach Veröffentlichung der im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Bezeichnungen im Amtsblatt der Europäischen Union [2] wurde gegen diese bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 eingelegt.
No statement of objection, within the meaning of Article 7 of Regulation (EEC) No 2081/92, has been sent to the Commission following the publication in the Official Journal of the European Union [2] of the names listed in the Annex to this Regulation.
DGT v2019

Die Bestimmung, wonach mündliche Änderungsanträge gestellt werden können, bedeutet, dass kein Einspruch dagegen erhoben werden darf, dass mündliche Änderungsanträge im Ausschuss zur Abstimmung gebracht werden.
The provision stating that oral amendments shall be admissible means that members may not object to oral amendments being put to the vote in committee.
DGT v2019

Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2081/92 eingegangen ist, werden diese Bezeichnungen daher in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragen —
As no objection under Article 7 of Regulation (EEC) No 2081/92 was sent to the Commission, these names should be entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications,
DGT v2019

Nach Veröffentlichung der im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Bezeichnungen im Amtsblatt der Europäischen Union [2] wurde bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 eingelegt.
No statement of objection, within the meaning of Article 7 of Regulation (EEC) No 2081/92, has been sent to the Commission following the publication in the Official Journal of the European Union [2] of the names listed in the Annex to this Regulation.
DGT v2019

Da bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2081/92 eingegangen ist, wird diese Bezeichnung daher in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragen —
As no declaration of objection within the meaning of Article 7 of the Regulation has been forwarded to the Commission, this name can thus be entered in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications,
DGT v2019

Da bei der Kommission kein Einspruch im Sinne von Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 eingelegt wurde, müssen diese Änderungen eingetragen und im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden —
No statement of objection within the meaning of Article 7 of Regulation (EEC) No 2081/92 has been sent to the Commission so the amendments must be registered and published in the Official Journal of the European Union,
DGT v2019

Nur der Gerichtshof hat gemäß Artikel 171 des Vertrags gewisse Sanktionsbefugnisse, die unserer Meinung nach ohnehin zu weit gehen, da gegen sie kein Einspruch eingelegt werden kann und sie auch nicht durch einen demokratisch und feierlich zum Ausdruck gebrachten nationalen Willen ausgesetzt werden können.
Only the Court of Justice, under Article 171 of the Treaty, has certain powers to apply penalties, and even those are, in our opinion, excessive, as they are not subject to appeal and cannot be suspended by a democratically and formally expressed national will.
Europarl v8