Translation of "Kein ausschluss" in English
Kein
Ausschluss
(d.
h.
keine
besonderen
Bestimmungen
oder
Ausnahmeregelungen).
Non-exclusion
(i.e.
lack
of
specific
provisions
or
derogations).
TildeMODEL v2018
Gespiegelte
Architekturen:
alle
(d.h.
kein
Ausschluss
per
Architektur
wird
vorgenommen)
Mirrored
architectures:
all
of
them
(i.e.
no
per-architecture
exclusion
is
done)
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Ratings
ist
kein
strikter
Ausschluss
einer
Anlage.
The
aim
of
the
rating
is
not
to
strictly
exclude
an
investment.
ParaCrawl v7.1
Polyfloralhonig,
den
Bienen
aus
verschiedenen
Pflanzen
sammeln,
ist
in
diesem
Zusammenhang
auch
kein
Ausschluss.
Polyfloral
honey,
which
bees
collect
from
different
plants,
is
not
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Kann
eine
Marktteilnehmerorganisation
anhand
vorschriftsmäßiger
konkreter
Daten
nachweisen,
dass
sie
ordnungsgemäß
gehandelt
hat,
oder
auf
andere
Weise
belegen,
dass
sie
nicht
gegen
die
Vorschriften
verstoßen
hat,
wird
kein
Ausschluss
vorgenommen.
This
exclusion
shall
not
apply
if
the
operators’
organisation
has
submitted
factually
correct
information
or
can
show
by
any
other
means
that
it
is
not
at
fault.
DGT v2019
Kein
Ausschluss
also
von
Teilzeitarbeitnehmern
-
das
sind
ja
oft
Frauen
-,
also
keine
Benachteiligung
von
Frauen.
This
means
that
part-time
employees
-
often
women
-
must
not
be
excluded,
in
other
words,
there
must
be
no
discrimination
against
women.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
erfolgt
kein
Ausschluss
aufgrund
der
Größe
eines
Landes,
eines
Wissenschaftssystems
oder
einer
Einrichtung,
sondern
es
werden
alle
Publikationen
berücksichtigt.
This
stage
will
not
lead
to
any
exclusion
on
grounds
of
size
of
a
country,
scientific
community,
and/or
entity
but
will
be
based
on
all
publications.
TildeMODEL v2018
In
den
Fällen,
in
denen
nach
den
Unterabsätzen
1
und
2
dieses
Absatzes
kein
Ausschluss
stattfindet,
gibt
der
zuständige
Anweisungsbefugte
die
Gründe
an,
warum
die
in
Artikel
131
Absatz
1
genannte
Person
oder
Stelle
nicht
ausgeschlossen
wird,
und
teilt
diese
dem
in
Artikel
139
genannten
Gremium
mit.
In
the
cases
of
non-exclusion
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs
of
this
paragraph,
the
authorising
officer
responsible
shall
specify
the
reasons
for
not
excluding
the
person
or
entity
referred
to
in
Article
131(1)
and
inform
the
panel
referred
to
in
Article
139
of
those
reasons.
TildeMODEL v2018
Kann
eine
Marktteilnehmerorganisation
anhand
sachlich
richtiger
Informationen
oder
auf
andere
Weise
belegen,
dass
sie
nicht
gegen
die
Vorschriften
verstoßen
hat,
so
wird
kein
Ausschluss
vorgenommen.
This
exclusion
shall
not
apply
if
the
operators’
organisation
has
submitted
factually
correct
information
or
can
show
by
any
other
means
that
it
is
not
at
fault.
DGT v2019
Es
sind
ausschließlich
Upgrades
von
der
Economy
Class
(kein
Ausschluss
von
Buchungsklassen)
in
die
Comfort
Class
möglich.
Only
upgrades
from
Economy
Class
(no
booking
class
is
excluded)
to
Comfort
Class
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Gründung
–
ohne
dass
der
Grund
der
Gesellschaft
postuliert
wird
–
gibt
es
auch
keinen
Ausschluss,
kein
Außen
mehr.
Without
this
grounding
-
without
the
ground
of
society
being
postulated
-
there
is
no
exclusion,
no
outside
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesische
Regierung
ist
sich
dessen
bewusst,
dass
Hongkong
kein
"Ausschluss"
sein
sollte,
in
dem
man
experimentieren
und
die
chinesischen
Bürger
in
diesem
komplexen
kleinen
Gebiet
als
Geiseln
für
soziale
Unruhen
halten
kann.
The
Chinese
government
understands
that
Hong
Kong
should
not
be
a
"cut-off
slice"
where
you
can
experiment
and
keep
Chinese
citizens
living
in
this
complex
small
territory
hostage
to
social
unrest.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Land
hat
seine
Besonderheiten,
und
heiße
Frauen,
die
australische
vielleicht
vielleicht
vielleicht
kein
Ausschluss
sind.
Every
country
has
their
distinctive
features,
and
hot
women
that
are
australian
maybe
maybe
maybe
not
an
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Kein
Ausschluss
von
der
Flüchtlingsanerkennung
eines
ehemaligen
tschetschenischen
Kämpfers,
da
allein
die
aktive
Teilnahme
am
zweiten
Tschetschenienkrieg
nicht
den
Tatbestand
eines
Kriegsverbrechens
erfüllt.
A
former
Chechen
fighter
was
not
excluded
from
refugee
status
as
active
participation
in
the
Second
Chechen
War
in
itself
does
not
constitute
a
war
crime.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
keinen
Ausschluss
von
Diensten
aus
dem
Geltungsbereich
der
IPP.
This
does
not
mean
that
services
are
excluded
from
the
scope
of
IPP.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
keinen
Ausschluss
von
Diensten
aus
dem
Geltungsbereich
der
IPP.
This
does
not
mean
that
services
are
excluded
from
the
scope
of
IPP.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
darf
unter
keinen
Umständen
den
Ausschluss
von
Seeleuten
oder
Fischern
erlauben.
Under
no
circumstances
shall
the
foregoing
provision
permit
the
exclusion
of
seafarers
or
fishermen.
TildeMODEL v2018
Ein
kurzer
bzw.
nur
vorübergehender
Aufenthalt
in
dem
betreffenden
Staat
begründet
keinen
Ausschluss.
Mere
transient
or
purely
temporary
presence
in
such
a
state
is
not
a
basis
for
exclusion.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
keinen
Ausschluss
von
Anträgen,
die
diese
Prioritäten
nicht
aufgreifen.
However,
applications
will
not
be
excluded
if
they
don’t
meet
the
priorities.
EUbookshop v2
Sie
haben
keine
Spielsucht
und
besitzen
keinen
durch
Selbst-Ausschluss
gesperrten
Account.
You
do
not
have
a
gambling
addiction
and
are
not
currently
self-excluded
from
any
Account
ParaCrawl v7.1
Es
ist
demnach
keine
Frage
des
Ausschlusses
einer
bestimmten
Zahl
von
Arbeitnehmern
aus
Drittländern.
It
was
not
therefore
a
matter
of
excluding
a
certain
number
of
workers
from
third
countries.
Europarl v8
Die
Verbraucherwahrnehmung
und
die
Verwendung
rechtfertigten
daher
keinen
Ausschluss
von
Speed
Pedelecs
aus
der
Warendefinition.
The
complainant
submitted
that
the
criterion
of
type
approval
and
more
generally
the
classification
under
Regulation
(EU)
No
168/2013
are
not
suitable
for
the
definition
of
the
product
scope
in
the
present
case.
DGT v2019
Es
wird
keine
vorschnelle
Diskriminierung
geben,
und
es
wird
keinen
prinzipiellen
Ausschluß
geben.
No
kind
of
a
priority
discrimination
will
be
applied
and
there
will
be
no
exclusion
on
grounds
of
principle.
EUbookshop v2
Zudem
ließen
sich
für
diesen
Ausschluss
keine
wirtschaftlichen,
wissenschaftlichen,
politischen
oder
sozialen
Gründe
finden.
The
national
court
considers
that
such
exclusion
has
no
economic,
scientific,
political
or
social
basis.
EUbookshop v2
Dabei
ist
im
Gegensatz
zur
Transformation
in
Alkancarbonsäuren
kein
unbedingter
Ausschluß
von
Wasser
erforderlich.
In
contradistinction
to
the
transformation
in
alkane-carboxylic
acids,
a
complete
exclusion
of
water
is
not
necessary.
EuroPat v2
Zunächst
einmal
wird
es
keine
Diskriminierung
geben
und
es
findet
kein
grundsätzlicher
Ausschluß
statt.
No
kind
of
automatic
discrimination
will
be
applied
and
there
will
be
no
exclusion
on
grounds
of
principle.
EUbookshop v2
Sie
kann
bestätigen,
daß
es
in
den
Verträgen
keine
Regelung
zum
Ausschluß
eines
Mitgliedstaates
gibt.
They
would
not
be
in
business
if
they
were
not
optimists.
EUbookshop v2
Nach
dem
Regierungsbericht
gibt
es
keinen
Ausschluß
vom
Anwendungsbereich
der
Sozialversicherung
aufgrund
des
Ehe-
oder
Familienstandes.
According
to
the
governmental
report
there
is
no
exclusion
from
the
scope
of
social
security
based
on
marital
or
family
status.
EUbookshop v2
Zudem
werden
keine
Sanktionen
oder
Ausschlüsse
aus
der
Gruppe
verhängt,
wenn
der
eingeforderte
Fortschritt
ausbleibt.
Additionally,
no
sanctions
or
exclusions
are
imposed
by
the
group
if
the
required
progress
fails
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Betriebsinhaber
infolge
natürlicher
Lebensumstände
seines
Tierbestands
nicht
in
der
Lage,
seine
sich
aus
den
sektorspezifischen
Vorschriften
ergebenden
Haltungsverpflichtungen
zu
erfüllen,
sollten
keine
Kürzungen
oder
Ausschlüsse
vorgenommen
werden.
Where,
due
to
natural
circumstances,
a
farmer
is
unable
to
fulfil
the
retention
obligations
under
the
sectoral
rules,
reductions
and
exclusions
should
not
be
applied.
DGT v2019
Das
Gremium
revidiert
seine
Empfehlung
während
des
Ausschlusszeitraums
auf
Ersuchen
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
in
den
in
Artikel
136
Absatz
8
genannten
Fällen
oder
nach
der
Übermittlung
einer
rechtskräftigen
Gerichts-
oder
bestandskräftigen
Verwaltungsentscheidung,
die
den
Ausschluss
begründet,
in
den
Fällen
nach
Artikel
136
Absatz
2
Unterabsatz
2,
in
denen
durch
die
Gerichts-
oder
Verwaltungsentscheidung
keine
Dauer
des
Ausschlusses
festgelegt
ist.
He
or
she
shall
not
have
a
conflict
of
interests
between
his
or
her
duties
as
Chair
and
any
other
official
duties.
DGT v2019