Translation of "Kann man nichts machen" in English
Da
kann
man
überhaupt
nichts
mit
machen.
You
will
just
end
up
with
a
shipload
of
rotten
meat
which
is
completely
unusable.
Europarl v8
Da
kann
man
wohl
nichts
machen.
I
suppose
it
can't
be
helped.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
man
da
gar
nichts
machen?
Can't
anything
be
done?
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
nichts
verkehrt
machen,
wenn
man
eine
Sprache
lernt.
You
can't
do
anything
wrong
with
learning
a
language.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
man
denn
da
nichts
machen?
Can't
we
do
anything?
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
nichts
machen,
Herr
Major.
Never
mind,
Major.
OpenSubtitles v2018
Michiko...
momentan
kann
man
nichts
machen.
Nothing
can
be
done
now.
OpenSubtitles v2018
Was
den
Wagen
betrifft,
da
kann
man
nichts
mehr
machen.
The
wagon
is
a
gonner,
no
way
to
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Trottel,
da
kann
man
nichts
machen.
He's
a
dope,
nothing
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
nichts
machen,
ich
musste
es
verschieben.
Well
it
can't
be
helped.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
eben
nichts
machen.
When
it's
cut,
it's
cut.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
kann
man
nichts
machen.
Well,
it
can't
be
helped.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
man
nichts
mehr
machen.
You
can't
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
man
nichts
machen,
Kamerad.
In
that
case,
there's
nothing
I
can
do,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
da
kann
man
nichts
machen.
I'm
sorry,
there's
nothing
we
can
do.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
nichts
mehr
machen.
End
of
the
trail
for
Rusty,
nothin'
you
can
do
more.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Frau
nicht
will,
kann
man
nichts
machen.
A
woman
bows
her
neck,
there's
nothing
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Aus
Nichts
kann
man
Nichts
machen.
You
can't
make
something
out
of
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
kann
man
nichts
machen.
Well,
never
mind.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
Kann
man
auch
nichts
machen,
gel.
Well,
can't
do
anything
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
dem
kann
man
nichts
recht
machen.
Good
grief,
there's
no
pleasing
him.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
nichts
machen,
damit
ich
ihn
erkenne?
Can
this...
shit
be
fixed
so
I
can
see
him?
OpenSubtitles v2018
Daran
kann
man
nichts
machen,
lasst
uns
das
Beste
hoffen.
There's
nothing
to
do
but
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
da
kann
man
nichts
machen.
Darn
it.
Can't
argue
with
that.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nichts
machen,
als
rumsitzen
und
Angst
haben.
Well,
there's
nothing
to
do
but
sit
around
being
scared.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nichts
machen,
keinen
Gips
setzen.
And
we
can't
put
it
in
a
cast
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
hier
nichts
machen,
außer
zu
trinken.
There's
nothing
to
do
here
but
drink.
OpenSubtitles v2018