Translation of "Kann man nichts machen" in English

Da kann man überhaupt nichts mit machen.
You will just end up with a shipload of rotten meat which is completely unusable.
Europarl v8

Da kann man wohl nichts machen.
I suppose it can't be helped.
Tatoeba v2021-03-10

Kann man da gar nichts machen?
Can't anything be done?
Tatoeba v2021-03-10

Man kann nichts verkehrt machen, wenn man eine Sprache lernt.
You can't do anything wrong with learning a language.
Tatoeba v2021-03-10

Kann man denn da nichts machen?
Can't we do anything?
OpenSubtitles v2018

Da kann man nichts machen, Herr Major.
Never mind, Major.
OpenSubtitles v2018

Michiko... momentan kann man nichts machen.
Nothing can be done now.
OpenSubtitles v2018

Was den Wagen betrifft, da kann man nichts mehr machen.
The wagon is a gonner, no way to fix it.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Trottel, da kann man nichts machen.
He's a dope, nothing you can do.
OpenSubtitles v2018

Da kann man nichts machen, ich musste es verschieben.
Well it can't be helped.
OpenSubtitles v2018

Da kann man eben nichts machen.
When it's cut, it's cut.
OpenSubtitles v2018

Nun, da kann man nichts machen.
Well, it can't be helped.
OpenSubtitles v2018

Dann kann man nichts mehr machen.
You can't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Dann kann man nichts machen, Kamerad.
In that case, there's nothing I can do, my friend.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, da kann man nichts machen.
I'm sorry, there's nothing we can do.
OpenSubtitles v2018

Da kann man nichts mehr machen.
End of the trail for Rusty, nothin' you can do more.
OpenSubtitles v2018

Wenn eine Frau nicht will, kann man nichts machen.
A woman bows her neck, there's nothing you can do.
OpenSubtitles v2018

Aus Nichts kann man Nichts machen.
You can't make something out of nothing.
OpenSubtitles v2018

Ja, da kann man nichts machen.
Well, never mind.
OpenSubtitles v2018

Na ja, Kann man auch nichts machen, gel.
Well, can't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, dem kann man nichts recht machen.
Good grief, there's no pleasing him.
OpenSubtitles v2018

Kann man nichts machen, damit ich ihn erkenne?
Can this... shit be fixed so I can see him?
OpenSubtitles v2018

Daran kann man nichts machen, lasst uns das Beste hoffen.
There's nothing to do but hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, da kann man nichts machen.
Darn it. Can't argue with that.
OpenSubtitles v2018

Man kann nichts machen, als rumsitzen und Angst haben.
Well, there's nothing to do but sit around being scared.
OpenSubtitles v2018

Man kann nichts machen, keinen Gips setzen.
And we can't put it in a cast or anything.
OpenSubtitles v2018

Man kann hier nichts machen, außer zu trinken.
There's nothing to do here but drink.
OpenSubtitles v2018