Translation of "Kann gesprochen werden" in English

Von einem geschlossenen, in sich ausgewogenen Reform­programm kann aber nicht gesprochen werden.
There is however no coherent and balanced programme for reforms.
TildeMODEL v2018

Von einer den konjunkturellen Aufschwung tragenden robusten Binnennachfrage kann weiterhin nicht gesprochen werden.
Domestic demand is still not capable of boosting the economy.
TildeMODEL v2018

Alles, was Ihr mir sagen müsst, kann hier gesprochen werden.
Anything you have to say to me can be said here.
OpenSubtitles v2018

Von wechselseitiger Interoperabilität kann nicht gesprochen werden, da ANX den ENX-Standard übernimmt.
This is not a case of mutual interoperability, as ANX has adopted the ENX standard.
WikiMatrix v1

Dieser Truism kann durch neues gesprochen werden und alte Unternehmer gleich.
This truism can be spoken by new and old entrepreneurs alike.
ParaCrawl v7.1

Über eine ganzheitliche Korrektur dieses Systems kann kaum gesprochen werden.
It can be hardly spoken of an entire revision of this system.
ParaCrawl v7.1

Von einem depressiven Syndrom kann gesprochen werden, wenn sich verschiedene Symptome zeigen.
A diagnosis of depression may be considered when various symptoms are present.
ParaCrawl v7.1

Von aktivem Altern kann auch nur gesprochen werden, wenn ein Mindestmaß an Sicherheit vorhanden ist.
At the same time, active ageing is inconceivable without a minimum degree of security.
TildeMODEL v2018

Von einem Prozessraum kann auch gesprochen werden, wenn die Substrate unmittelbar aufeinander liegen.
This can be referred to as a processing space even though the substrates rest directly on top of each other.
EuroPat v2

Es kann davon gesprochen werden, daß der Drehzahlstellbereich nahezu unabhängig von der Belastungskennlinie ist.
It is therefore possible to say that the rotation speed setting range is virtually independent of the load characteristic.
EuroPat v2

Es kann somit davon gesprochen werden, dass vorzugsweise eine asymmetrische Profilierung eingesetzt wird.
One can indeed say that use of an asymmetrical profiling is preferred.
EuroPat v2

Warum kann davon gesprochen werden, das Kapitalverhältnis sei hinsichtlich Unterdrückung und Befreiung das zentrale Verhältnis?
Why is it said that, where oppression and liberation are concerned, the capital relation is the key relationship?
ParaCrawl v7.1

Auf die Qualität der Ware kann nicht gesprochen werden, ein gutes Lautsprechersystem ist teuer.
On the quality of the goods can not speak, a good speaker system is expensive.
ParaCrawl v7.1

Daraus entspringt eine gewisse Detailbesessenheit, denn ohne die Details kann nicht gesprochen werden.
This gives rise to a certain obsession with detail, because without the details, nothing can be said.
ParaCrawl v7.1

Allgemein gesprochen kann festgestellt werden, dass Gender die Bewertung des Diskurses (Unterrichtsgesprächs) beeinflusst.
Broadly speaking, it can be stated that gender influences the value placed on discourse, girls being the ones that most value it.
ParaCrawl v7.1

Von Verrat kann nur gesprochen werden, wenn Authentizität die Bedingung für Wahrheit als Repräsentation ist.
One can only speak of betrayal if authenticity entails truth as representation.
ParaCrawl v7.1

Wenn ferner die Haushaltsproblematik sowie der gesamte Haushaltsplan nicht unter die Kontrolle unseres Parlaments gebracht wird - was heute für einen Betrag in Höhe von 50 Milliarden noch nicht der Fall -, dann kann nicht davon gesprochen werden, daß das Demokratiedefizit etwa behoben wird.
If we cannot manage the budget problem or the budget as a whole - it is not always the case for 50 billion ECU - we still cannot say that we have filled in the democratic vacuum.
Europarl v8

Kann von Frieden gesprochen werden, wenn die Insel Zypern, Land Europas, und Konstantinopel, Kaiserstadt Europas, noch befreit werden müssen?
How can we talk of peace when the island of Cyprus, which is part of Europe, and Constantinople, an imperial city of Europe, are yet to be liberated?
Europarl v8

Kann von Frieden gesprochen werden, wenn 1995 in Rom im Herzen der Stadt der Päpste und Kaiser, die größte Moschee Europas eingeweiht wird, gleichsam um unseren Gott damit noch mehr zu verhöhnen, während seine Priester auf der anderen Seite des Mittelmeers brutal ermordet werden?
How can we talk of peace when, in 1995 in Rome, in the heart of the city of popes and Caesars, the largest mosque in Europe was inaugurated? How better to deride our God while His priests are being savagely murdered on the other side of the Mediterranean?
Europarl v8

Von einem Erfolgskonzept kann aber erst gesprochen werden, wenn sich Maßnahmen anschließen, welche die derzeitigen Defizite in der praktischen Entwicklungszusammenarbeit zugunsten der Frauen beseitigen.
But we can only talk of a successful concept when it is immediately succeeded by measures which correct the current deficit in practical development cooperation in favour of women.
Europarl v8

Es geht vielmehr darum anzuerkennen, daß auch über den Beschluß, den die Regierungen gefaßt haben, gesprochen werden kann, gesprochen werden muß.
Rather, it involves recognising that the decisions adopted by the governments can and indeed must be discussed.
Europarl v8

In der Schweiz kann insofern davon gesprochen werden, als das Parlament die Mitglieder des aus Sicht der "Checks and Balances" relativ schwachen Bundesrates (die Schweizer Regierung) wählt (Art.
Implementations of the parliamentary system can also differ on the manner of how the prime minister and government are appointed and as to whether the government needs the explicit approval of the parliament, rather than just the absence of its disapproval.
Wikipedia v1.0

Von Licht"kunst" kann nur dann gesprochen werden, wenn der Einsatz von Lichtquellen ästhetischen Zwecken dient.
Light art is a form of visual art where the main medium of expression is light.
Wikipedia v1.0

Angesichts bestehender Probleme, wie teilweise Beeinträchtigung der Multifunktionalität durch Überalterung der Betriebsführer, flächenhafte Aufgabe der Bewirtschaftung einzelner Regionen oder auch Umwelt­beeinträchtigungen durch die landwirtschaftliche Produktion kann nicht davon gesprochen werden, daß die derzeit geltenden agrarpolitischen Rahmenbedingungen dem Anspruch einer Sicherung des Europäischen Agrarmodells im notwendigen Ausmaß gerecht werden.
In the light of the current problems which sometimes affect the multi-functional role of agriculture, such as the disproportionate percentage of older farmers, the wholesale abandonment of farming in individual regions and damage to the environment brought about by agricultural production, it is clear that the current general background does not sufficiently meet the need to safeguard the European agricultural model.
TildeMODEL v2018

Auch in bezug auf die gesamte Volkswirtschaft kann von Kapazitätsauslastung gesprochen werden, wenn man die Ersparnisüberschüsse im privaten Sektor und die Arbeitslosigkeit betrachtet.
We can also speak of utilization of capacity with reference to the national economy, if we take into account the savings surplus in the private sector and unemployment.
TildeMODEL v2018

Von einem negativen Testergebnis kann nur dann gesprochen werden, wenn sich der Bestand der Tiere in jeder Gruppe durch Autolyse, Kannibalismus oder durch labortechnische Probleme um nicht mehr als 10 % verringert und die Überlebensrate in allen Gruppen bei einer 18-monatigen (Mäuse und Hamster) bzw. 24-monatigen Studiendauer (Ratten) nicht unter 50 % liegt.
For a negative test result to be acceptable not more than 10 % of any group may be lost from the experiment due to autolysis, cannibalism or management problems, and the survival of all groups is not less than 50 at 18 months for mice and hamsters and at 24 months for rats.
DGT v2019

Von Entwicklung kann nicht gesprochen werden, wenn nicht auch die Notwendigkeit der Schaffung und Erhaltung der Infrastrukturnetze gemäß den wachsenden Bedürfnissen der EU in Betracht gezogen wird.
It would be inconceivable to talk about development without considering the need to create and maintain an infrastructure network in line with the growing requirements of the EU.
TildeMODEL v2018