Translation of "Gesprochen werden" in English

Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Europarl v8

Außer von der Wasserqualität muß auch von der Wasserquantität gesprochen werden.
Well, Madam President, in addition to quality, we also need to talk about the quantity of water.
Europarl v8

Zunächst die Sprachen, die in einigen Regionen der Europäischen Union gesprochen werden.
Firstly there are the languages of some of the regions of the European Union.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte über die klassischen Menschenrechte gesprochen werden.
It is my view that we should be talking about classic human rights.
Europarl v8

Es muß von der Hilfe unserer Europäischen Union für Palästina gesprochen werden.
We must talk of European Union aid to Palestine.
Europarl v8

Über die Schwierigkeiten muß weiter im interinstitutionellen Dialog gesprochen werden.
The difficulties will have to be dealt with in the framework of the interinstitutional dialogue.
Europarl v8

Es kann von der Gefahr einer Menschheitskatastrophe gesprochen werden.
We may speak of a risk of humanitarian catastrophe.
Europarl v8

Über die im Grünbuch enthaltenen Stellungnahmen muss detailliert gesprochen werden.
The options presented in the Green Paper must be discussed in detail.
Europarl v8

Alle geben zu, daß endlich von Verantwortung gesprochen werden muß.
Everyone admits that we must, at last, talk about responsibility.
Europarl v8

Und das ist nämlich auch ein Thema, über das gesprochen werden muss.
This is also an issue which needs to be addressed.
Europarl v8

Jetzt kann von diesen Dingen mit Aussicht auf Erfolg gesprochen werden.
We can now talk about such matters with some prospect of success.
Europarl v8

Es darf nicht nur über Liberalisierungen gesprochen werden.
It must not just be about liberalisation.
Europarl v8

Es muss eine bestimmte Sprache gesprochen werden.
A specified language must be spoken.
Europarl v8

Es wird über Schengen gesprochen werden.
Schengen will be discussed.
Europarl v8

Auch im Konvent muss über diese Angelegenheit gesprochen werden.
The European Convention must also discuss this.
Europarl v8

Es muss auch über Sanktionen für dieses Überfischen gesprochen werden.
We also need to discuss sanctions for this overfishing.
Europarl v8

Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen.
Speaks the currently selected phrases in the history
KDE4 v2

Serer-Sine und Wolof sind die beiden Sprachen, die im Saloum gesprochen werden.
The Serer language and Wolof are both widely spoken in Saloum.
Wikipedia v1.0

Ich finde, es hätte darüber gesprochen werden müssen.
I think it should've been discussed.
Tatoeba v2021-03-10

Bislang kann in Polen noch nicht von einem funktionierenden sozialen Dialog gesprochen werden.
It can not yet be said that there is a properly functioning social dialogue in Poland.
TildeMODEL v2018

Dort soll auch über Beihilfensysteme und über bestimmte Einzelfälle staatlicher Beihilfen gesprochen werden.
Systems of aid and specific instances of state aid are to be discussed there.
TildeMODEL v2018

Dort soll auch über Beihilfen­systeme und über bestimmte Einzelfälle staatlicher Beihilfen gesprochen werden.
Systems of aid and specific instances of state aid are to be discussed there.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht kann zu Recht von "Breiten-Wassersport" gesprochen werden.
It is appropriate to speak of "mass recreational boating".
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht kann zurecht von "Breiten-Wassersport" gesprochen werden.
It is appropriate to speak of "mass recreational boating".
TildeMODEL v2018