Translation of "Gesprochen werden" in English
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Europarl v8
Außer
von
der
Wasserqualität
muß
auch
von
der
Wasserquantität
gesprochen
werden.
Well,
Madam
President,
in
addition
to
quality,
we
also
need
to
talk
about
the
quantity
of
water.
Europarl v8
Zunächst
die
Sprachen,
die
in
einigen
Regionen
der
Europäischen
Union
gesprochen
werden.
Firstly
there
are
the
languages
of
some
of
the
regions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
über
die
klassischen
Menschenrechte
gesprochen
werden.
It
is
my
view
that
we
should
be
talking
about
classic
human
rights.
Europarl v8
Es
muß
von
der
Hilfe
unserer
Europäischen
Union
für
Palästina
gesprochen
werden.
We
must
talk
of
European
Union
aid
to
Palestine.
Europarl v8
Über
die
Schwierigkeiten
muß
weiter
im
interinstitutionellen
Dialog
gesprochen
werden.
The
difficulties
will
have
to
be
dealt
with
in
the
framework
of
the
interinstitutional
dialogue.
Europarl v8
Es
kann
von
der
Gefahr
einer
Menschheitskatastrophe
gesprochen
werden.
We
may
speak
of
a
risk
of
humanitarian
catastrophe.
Europarl v8
Über
die
im
Grünbuch
enthaltenen
Stellungnahmen
muss
detailliert
gesprochen
werden.
The
options
presented
in
the
Green
Paper
must
be
discussed
in
detail.
Europarl v8
Alle
geben
zu,
daß
endlich
von
Verantwortung
gesprochen
werden
muß.
Everyone
admits
that
we
must,
at
last,
talk
about
responsibility.
Europarl v8
Und
das
ist
nämlich
auch
ein
Thema,
über
das
gesprochen
werden
muss.
This
is
also
an
issue
which
needs
to
be
addressed.
Europarl v8
Jetzt
kann
von
diesen
Dingen
mit
Aussicht
auf
Erfolg
gesprochen
werden.
We
can
now
talk
about
such
matters
with
some
prospect
of
success.
Europarl v8
Es
darf
nicht
nur
über
Liberalisierungen
gesprochen
werden.
It
must
not
just
be
about
liberalisation.
Europarl v8
Es
muss
eine
bestimmte
Sprache
gesprochen
werden.
A
specified
language
must
be
spoken.
Europarl v8
Es
wird
über
Schengen
gesprochen
werden.
Schengen
will
be
discussed.
Europarl v8
Auch
im
Konvent
muss
über
diese
Angelegenheit
gesprochen
werden.
The
European
Convention
must
also
discuss
this.
Europarl v8
Es
muss
auch
über
Sanktionen
für
dieses
Überfischen
gesprochen
werden.
We
also
need
to
discuss
sanctions
for
this
overfishing.
Europarl v8
Die
im
Verlauf
ausgewählten
Textpassagen
werden
gesprochen.
Speaks
the
currently
selected
phrases
in
the
history
KDE4 v2
Serer-Sine
und
Wolof
sind
die
beiden
Sprachen,
die
im
Saloum
gesprochen
werden.
The
Serer
language
and
Wolof
are
both
widely
spoken
in
Saloum.
Wikipedia v1.0
Ich
finde,
es
hätte
darüber
gesprochen
werden
müssen.
I
think
it
should've
been
discussed.
Tatoeba v2021-03-10
Bislang
kann
in
Polen
noch
nicht
von
einem
funktionierenden
sozialen
Dialog
gesprochen
werden.
It
can
not
yet
be
said
that
there
is
a
properly
functioning
social
dialogue
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Dort
soll
auch
über
Beihilfensysteme
und
über
bestimmte
Einzelfälle
staatlicher
Beihilfen
gesprochen
werden.
Systems
of
aid
and
specific
instances
of
state
aid
are
to
be
discussed
there.
TildeMODEL v2018
Dort
soll
auch
über
Beihilfensysteme
und
über
bestimmte
Einzelfälle
staatlicher
Beihilfen
gesprochen
werden.
Systems
of
aid
and
specific
instances
of
state
aid
are
to
be
discussed
there.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
kann
zu
Recht
von
"Breiten-Wassersport"
gesprochen
werden.
It
is
appropriate
to
speak
of
"mass
recreational
boating".
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
kann
zurecht
von
"Breiten-Wassersport"
gesprochen
werden.
It
is
appropriate
to
speak
of
"mass
recreational
boating".
TildeMODEL v2018