Translation of "Kann es gelingen" in English

Nur dann kann es auch gelingen, den Chemie-Standort zu stärken.
Only then can the chemical industry's position be strengthened.
Europarl v8

Das kann uns gelingen es muss.
This is in our power – it must be.
Europarl v8

So kann es nicht gelingen, die ausscheidenden älteren Dolmetscher zu ersetzen.
Something needs to be done in order to replace the older interpreters who are retiring.
TildeMODEL v2018

Doch mit einem mutigen und innovativen Ansatz kann es gelingen.
But, with a bold and innovative approach, it can be done.
News-Commentary v14

Wir hören auf unsere geliebte Gemeinschaft, nur so kann es gelingen.
We listen to our dear community, so we can succeed.
CCAligned v1

Wie kann es gelingen, ein ganzes Leben lang treu zu sein?
How can i remain faithful all my life?
CCAligned v1

Mit Ihrer Spende kann es gelingen.
With your donation, we may succeed.
ParaCrawl v7.1

Wie kann es einem Unternehmen gelingen, so viele unterschiedliche Optionen zu erarbeiten?
How can a company successfully deal with so many different options?
ParaCrawl v7.1

Wie kann es gelingen, industrielle Engineering- und Produktionsprozesse durchgängig zu digitalisieren?
How can you digitize industrial engineering and production processes from start to finish?
ParaCrawl v7.1

Zusammen kann es uns gelingen, dass die CD unter jedem Weihnachtsbaum liegt!
Together we can make sure that our CD is the present under every Christmas tree!;-)
ParaCrawl v7.1

Damit kann es keiner Virusvariante gelingen, Resistenzen zu entwickeln.
In this way, no virus variant is able to develop resistances.
EuroPat v2

Wir hören auf unsere Community, nur so kann es gelingen.
We listen to our dear community, so we can succeed.
CCAligned v1

Nur den Politikern kann es jetzt gelingen, den Teufelskreis zu durchbrechen.
Only the politicians can break the vicious circle.
ParaCrawl v7.1

Wie kann es den Frauen gelingen, ihr Gleichgewicht wiederzuerlangen?
How can women re-establish their equilibrium?
ParaCrawl v7.1

Nur gemeinsam kann es gelingen, die immensen Herausforderungen Afghanistans zu lösen.
Only by working together can the huge challenges facing Afghanistan be mastered.
ParaCrawl v7.1

Kann es gelingen, einen Ort auf der Landkarte zu verschieben?
Is it possible to shift a place on the map?
ParaCrawl v7.1

Wie kann es uns gelingen, Beruf und Freizeit besser auszubalancieren?
How can we strike a better balance between work life and leisure?
ParaCrawl v7.1

Nur so kann es gelingen, unsere Margen zu behaupten.
This is the only way to stabilize our margins.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann es gelingen und die Mission wird erfolgreich sein.
Only then can we succeed and the mission will be successful.
ParaCrawl v7.1

Wie kann es gelingen, die Zeitschrift qualitativ hochwertig und langfristig zu betreiben?
How can the journal be run at a qualitatively high level in the long term?
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann es gelingen, gemeinsame Interessen leichter und effektiver umzusetzen.
This can help to put common interests more easily and effectively into practice.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann es gelingen, wieder eine breite Fan-Gemeinde aufzubauen.
Only by that, can a big fan community be gained.
ParaCrawl v7.1

Wie kann es gelingen, die junge Generation für die AGRAVIS zu begeistern?
How can AGRAVIS successfully appeal to the young generation?
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer Sicherheitslücke kann es einem Angreifer gelingen, beliebigen Code auszuführen.
This vulnerability may allow a remote attacker to execute arbitrary code.
ParaCrawl v7.1

Kann es gelingen, den Teufelskreis zu durchbrechen?
Is it possible to break out of such a vicious circle?
ParaCrawl v7.1

Ist dies Mythos, oder kann es tatsächlich gelingen?
Is this a myth, or is it really possible?
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kann es ihm auch gelingen, hier ein Gespräch mit Gil-Robles zu führen.
He may also be fortunate enough to discuss them with Mr Gil-Robles.
Europarl v8