Translation of "Kann es gelingen" in English
Nur
dann
kann
es
auch
gelingen,
den
Chemie-Standort
zu
stärken.
Only
then
can
the
chemical
industry's
position
be
strengthened.
Europarl v8
Das
kann
uns
gelingen
–
es
muss.
This
is
in
our
power
–
it
must
be.
Europarl v8
So
kann
es
nicht
gelingen,
die
ausscheidenden
älteren
Dolmetscher
zu
ersetzen.
Something
needs
to
be
done
in
order
to
replace
the
older
interpreters
who
are
retiring.
TildeMODEL v2018
Doch
mit
einem
mutigen
und
innovativen
Ansatz
kann
es
gelingen.
But,
with
a
bold
and
innovative
approach,
it
can
be
done.
News-Commentary v14
Wir
hören
auf
unsere
geliebte
Gemeinschaft,
nur
so
kann
es
gelingen.
We
listen
to
our
dear
community,
so
we
can
succeed.
CCAligned v1
Wie
kann
es
gelingen,
ein
ganzes
Leben
lang
treu
zu
sein?
How
can
i
remain
faithful
all
my
life?
CCAligned v1
Mit
Ihrer
Spende
kann
es
gelingen.
With
your
donation,
we
may
succeed.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
einem
Unternehmen
gelingen,
so
viele
unterschiedliche
Optionen
zu
erarbeiten?
How
can
a
company
successfully
deal
with
so
many
different
options?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
gelingen,
industrielle
Engineering-
und
Produktionsprozesse
durchgängig
zu
digitalisieren?
How
can
you
digitize
industrial
engineering
and
production
processes
from
start
to
finish?
ParaCrawl v7.1
Zusammen
kann
es
uns
gelingen,
dass
die
CD
unter
jedem
Weihnachtsbaum
liegt!
Together
we
can
make
sure
that
our
CD
is
the
present
under
every
Christmas
tree!;-)
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
es
keiner
Virusvariante
gelingen,
Resistenzen
zu
entwickeln.
In
this
way,
no
virus
variant
is
able
to
develop
resistances.
EuroPat v2
Wir
hören
auf
unsere
Community,
nur
so
kann
es
gelingen.
We
listen
to
our
dear
community,
so
we
can
succeed.
CCAligned v1
Nur
den
Politikern
kann
es
jetzt
gelingen,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen.
Only
the
politicians
can
break
the
vicious
circle.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
den
Frauen
gelingen,
ihr
Gleichgewicht
wiederzuerlangen?
How
can
women
re-establish
their
equilibrium?
ParaCrawl v7.1
Nur
gemeinsam
kann
es
gelingen,
die
immensen
Herausforderungen
Afghanistans
zu
lösen.
Only
by
working
together
can
the
huge
challenges
facing
Afghanistan
be
mastered.
ParaCrawl v7.1
Kann
es
gelingen,
einen
Ort
auf
der
Landkarte
zu
verschieben?
Is
it
possible
to
shift
a
place
on
the
map?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
uns
gelingen,
Beruf
und
Freizeit
besser
auszubalancieren?
How
can
we
strike
a
better
balance
between
work
life
and
leisure?
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
es
gelingen,
unsere
Margen
zu
behaupten.
This
is
the
only
way
to
stabilize
our
margins.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
es
gelingen
und
die
Mission
wird
erfolgreich
sein.
Only
then
can
we
succeed
and
the
mission
will
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
gelingen,
die
Zeitschrift
qualitativ
hochwertig
und
langfristig
zu
betreiben?
How
can
the
journal
be
run
at
a
qualitatively
high
level
in
the
long
term?
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
es
gelingen,
gemeinsame
Interessen
leichter
und
effektiver
umzusetzen.
This
can
help
to
put
common
interests
more
easily
and
effectively
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
es
gelingen,
wieder
eine
breite
Fan-Gemeinde
aufzubauen.
Only
by
that,
can
a
big
fan
community
be
gained.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
gelingen,
die
junge
Generation
für
die
AGRAVIS
zu
begeistern?
How
can
AGRAVIS
successfully
appeal
to
the
young
generation?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
Sicherheitslücke
kann
es
einem
Angreifer
gelingen,
beliebigen
Code
auszuführen.
This
vulnerability
may
allow
a
remote
attacker
to
execute
arbitrary
code.
ParaCrawl v7.1
Kann
es
gelingen,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen?
Is
it
possible
to
break
out
of
such
a
vicious
circle?
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
Mythos,
oder
kann
es
tatsächlich
gelingen?
Is
this
a
myth,
or
is
it
really
possible?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
kann
es
ihm
auch
gelingen,
hier
ein
Gespräch
mit
Gil-Robles
zu
führen.
He
may
also
be
fortunate
enough
to
discuss
them
with
Mr
Gil-Robles.
Europarl v8