Translation of "Es kann festgehalten" in English

Es kann also festgehalten werden, dass Kegelmahlwerke des Standes der Technik folgende Merkmale umfassen:
It can thus be noted that conical grinders of the state of the art comprise the following features:
EuroPat v2

Es kann weiter festgehalten werden, dass Scheibenmahlwerke des Standes der Technik folgende Merkmale aufweisen:
It can furthermore be noted that disk grinders of the state of the art encompass the following features:
EuroPat v2

Es kann aber festgehalten werden, daß sich alle in den Fällen dargestellten Unter nehmen auf mehr oder weniger eingehende Weise mit der Frage befassen, ob sich ihre betriebliche Weiterbildung „lohnt".
Ultimately, it can be assumed that the participants in continuing training are themselves best placed to judge the utility of a qualification for their working activities .
EUbookshop v2

Es kann festgehalten werden, dass auf dem Territorialkonzept basierende Statistiken das vollständigste Bild des Verkehrs in ein Land/aus einem Land zeichnen und dem Bedarf der meisten Nutzer am besten entsprechen.
It may be stated that statistics based on the territoriality concept show the most complete picture of transport to/from a country and correspond best with the needs of most users.
EUbookshop v2

Es kann festgehalten werden, dass sich der Beschäftigungsindex in den Bereichen Datenverarbeitung und unternehmensbezogene Dienstleistungen zwischen 2002 und 2006 (erstes Quartal) am schnellsten veränderte (durchschnittliche vierteljährliche Zuwachsrate: 0,7 %) und dass in eben diesen Wirtschaftszweigen im gleichen Zeitraum auch der Umsatzindex am raschesten zunahm (1,5 %).
It can be noted that the index of employment developed at the fastest pace for computer and business activities (quarterly average growth rate of 0.7 %) from 2002 to 2006 (first quarter), and these same activities also recorded the fastest growth for the index of turnover over this period of time (1.5 %).
EUbookshop v2

Es kann festgehalten werden, dass die Überwachungsorgane in Bezug auf positive Maßnahmen ziemlich voneinander abweichende Haltungen und Ansätze vertreten haben.
It can be concluded that in relation to positive action, the supervisory organs have demonstrated rather divergent attitudes and approaches.
EUbookshop v2

Es kann also festgehalten werden, daß das innere Kernbauteil 15 bzw. das innere Formprofil 60 in einem vorgesehenen Aufnahmebereich für Befestigungsschrauben 25 für Bindungsteile 56 das äußere Formprofil 33 und den tragenden Obergurt 14 durchsetzt.
As may also be seen, the inner core component 15 or the inner moulded 60 section penetrates the outer moulded section 33 and the supporting top belt 14 in a mounting region provided for fixing screws 25 for binding parts 56 .
EuroPat v2

Es kann festgehalten werden, dass Zusammensetzungen vom Typ 3 und 4 die einen Vinylacetatgehalt größer 40 Gew.-% enthalten in fast allen Fällen höhere Werte liefern als die Vergleichsversuche.
It can be stated that compositions of type 2 and 3 which contain a vinyl acetate content of more than 40% by weight give values which in almost all cases are higher than those of the comparative tests.
EuroPat v2

Es kann z.B. festgehalten werden, daß das Bemühen um beitragsbezogenere Renten für einige Ar­beitnehmergruppen mit dem Risiko zukünftiger Armut verbunden ist.
Deliberations are under way in other countries, such as Germany or France.
EUbookshop v2

Es kann also festgehalten werden, daß die Arbeitnehmer an DSG ihre Arbeit - aus welchen Gründen auch immer - selbst in dieser Situationsklasse als interessanter empfinden, obwohl es ihnen nicht mehr Informationen bietet als sie früher hatten.
We may therefore take it that VDU workers even in this situation class - for whatever reasons - find their work more interesting although it does not offer them any more information than they had before.
EUbookshop v2

Es kann jedoch festgehalten werden, dass das Wirkungsprofil der Radiochirurgie in der spinalen Anwendung derjenigen bei Hirnmetastasen vergleichbar ist (5, 6) (Abbildungen 3 und 4, Grafik 2, Tabelle 2).
Yet it is clear that the efficacy of radiosurgery for spinal metastases is comparable to its efficacy for brain metastases (5, 6) (figures 4–6 gif ppt, table 2 gif ppt).
ParaCrawl v7.1

Es kann somit festgehalten werden, dass die erfindungsgemäße Ausführung gemäß Beispiel 1 zwei Vorteile gegenüber dem Vergleichsbeispiel hat.
It can thus be noted that the two versions of the inventive implementations according to Example 1 and Example 2 have two advantages compared to the Comparative Example.
EuroPat v2

Es kann daher festgehalten werden, dass weder die gesinterten noch die geräumten Ringe, insbesondere Außenringe, von Freiläufen für hohe Kräfte den Anforderungen, insbesondere auch an eine kostengünstige Serienfertigung genügen.
It can therefore be recapitulated that neither the sintered nor the broached rings, particularly, outer rings of overrunning clutches for high forces meet the requirements, particularly those of a cost-effective series production.
EuroPat v2

Zwar kann nicht gesagt werden, dass die Anwendung von Gewalt ohne Zustimmung des Sicherheitsrats eine gewohnheitsmäßige Tatsache ist, es kann jedoch festgehalten werden, dass es in der Praxis keine Konsequenzen oder Sanktionen gibt, wenn eine der fünf Großmächte "die globale Rechtsstaatlichkeit verletzt" und die Regeln der Rechtsordnung der "Verfassung" des internationalen Systems, das uns regiert, ignoriert, da es sich dabei um die Charta der Vereinten Nationen handelt.
Although it cannot be said that the use of force without the approval of the Security Council is a habitual fact, it can be said that in practice, there are no consequences or sanctions if one of the 5 major powers "breaks the global rule of law" and skips the rules of what is the legal order or "the Constitution" of the international system that governs us as it is the Charter of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Es kann festgehalten werden, dass dieser Punkt unter Hunderten von Hinweisen auf die Herstellung und Verwendung von Wein in der Mishna nicht auf irgendwelche Mittel zum Konservieren von Wein im nicht fermentierten Zustand zu finden ist.
It may be stated that this point can not be found, among the hundreds of references to the preparation and use of wine in the Mishna, of any means employed to preserve wine in the unfermented state.
ParaCrawl v7.1

Es kann festgehalten werden, dass die SC-Prozesse zwar auf das Krankenhaus übertragbar sind, in der Abwicklung dieser allerdings noch Potential steckt, weshalb zur Verbesserung der einzelnen Prozesse ebenfalls Handlungsempfehlungen abgeleitet wurden (z.B. Einstellung eigener Servicemitarbeiter oder Fremdvergabe von Servicetätigkeiten, Verbesserung der Zusammenarbeit mit Ein-/Zuweisern, Zentralisierung der Warenlogistik, Standardisierung von Warenflussprozessen, Optimierung der internen Beschaffungslogistik, Nachfragebündelungen durch Einkaufskooperationen, Einführung eines Lieferantenbewertungssystems, Gezielte Entwicklung und Vermarktung von neuen Produkten/Dienstleistungen/Services).
It can be concluded that SC processes are transferrable to hospitals, but that there is still a lot of potential in how to implement them, which is why recommendations for action were derived again to improve the individual processes (e.g. hiring of in-house service employees or outsourcing of service activities, improvement of collaboration with referring physicians, centralization of material logistics, standardization of material flow processes, optimization of internal procurement logistics, demand aggregation by purchasing co-operations, introduction of a supplier assessment system, selective development and marketing of new products/services, definition of a process for efficient and effective returns handling.
ParaCrawl v7.1