Translation of "Es kann sein" in English

Es kann auch sein, dass man durch intelligente Verkehrssysteme Staus verhindert.
Another way to prevent congestion is through intelligent traffic systems.
Europarl v8

Es kann auch nicht sein, dass verschiedenen Branchen bestimmte Gewinnspannen zugesichert werden.
It should also not be the case that various sectors are assured of particular profit margins.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass man dadurch von anderen wichtigen Themen ablenkt.
We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Europarl v8

Es kann gut sein, dass ich dann einer von ihnen bin.
It may well be that I will then be among them.
Europarl v8

Es kann doch nicht sein, daß die Bestohlenen noch bestraft werden sollen.
We cannot allow those who have been robbed then to be punished too.
Europarl v8

Es kann doch nicht sein, daß sie nur Gegenstand der Entscheidung sind.
Surely they cannot be treated merely as objects of decision-making.
Europarl v8

Es kann sein, daß ich politische Fehler begangen habe.
I may have done things which in policy terms were wrong.
Europarl v8

Es kann aber sein, dass ich Sie da falsch verstanden habe.
It could be that I have misunderstood you in this regard.
Europarl v8

Das nächste Mal kann es Realität sein.
Next time it could be for real.
Europarl v8

Kann es nicht sein, daß dies durch die Altersgrenze gebremst wird?
Is it not possible that the age limit would be an obstacle here?
Europarl v8

Es kann nicht beabsichtigt sein, diese Änderungsanträge in dieser Form herauszugeben.
It was never intended that they should stand as they are.
Europarl v8

Es kann zweckmäßig sein, das Formblatt in zwei Teile einzuteilen.
It may be helpful to divide the form into two parts.
DGT v2019

Es kann sein, dass grundlegende Fragen gestellt werden müssen.
It may be that fundamental questions need to be asked.
Europarl v8

Genauso kann es sein, daß einige Tiere regelmäßig Ernährungszusätze benötigen.
In exactly the same way it may be that some animals need added ingredients in accordance with the regulations.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß lose abgepackte Lebensmittel nicht gekennzeichnet werden müssen.
It is unacceptable that loose foodstuffs need not be labelled.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß dann eine Seite vollendete Tatsachen schafft.
We cannot then allow one side to create a fait accompli.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass es hier keine Regelungen gibt.
It is unacceptable for there to be no regulation in this field.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß da unten unzählige Organisationen nebeneinander arbeiten.
We cannot have countless organizations working there side by side.
Europarl v8

Wie kann es unmöglich sein, 4 ECU pro 10.000 mehr zu verwenden?
How can it be impossible to use an additional ECU 4 out of every ECU 10, 000?
Europarl v8

Es kann sein, daß ich viele Fehler gemacht habe.
I may have made a lot of mistakes.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass unterschiedliche Mitgliedstaaten gewissermaßen gleiche Verstoßtatbestände unterschiedlich bewerten.
It is not acceptable that different Member States should, to some degree, treat different offences as more or less significant.
Europarl v8

Es kann ja wirklich sein, dass sie ersetzt werden müssen.
It may be undeniable that they need replacing.
Europarl v8

Das ist es nicht und das kann es nicht sein!
It is not and cannot be!
Europarl v8

Afghanistan ist übrigens ein gutes Beispiel dafür, wie es möglich sein kann.
Afghanistan is, in fact, a good illustration of how things can work.
Europarl v8

Es kann erforderlich sein, sie auch in dieser Hinsicht angemessen zu verteidigen.
It may be necessary to defend these artists appropriately in this regard.
Europarl v8

Kann es sein, dass all das bedeutungslos ist?
Is it possible that all of that is of no importance whatsoever?
Europarl v8

Kann es sein, dass Präsident Putins Regime immer autoritärer wird?
Perhaps what is happening is that President Putin's regime is becoming increasingly authoritarian?
Europarl v8

Natürlich kann es sein, dass die Situation sich verändert.
The situation can, of course, change.
Europarl v8

Doch wie kann es sein, dass vier Kommissionsmitglieder vier unterschiedliche Ansichten haben?
Nevertheless, how is it that there are four Commissioners and four different views?
Europarl v8