Translation of "Kann es passieren" in English
Nun
kann
es
immer
passieren,
daß
etwas
dazwischenkommt.
We
know
that
the
unexpected
can
always
happen.
Europarl v8
Es
kann
schon
passieren,
daß
ein
sprachlicher
Lapsus
einen
falschen
Eindruck
erweckt.
It
sometimes
happens
that
a
slip
of
the
tongue
can
give
a
false
impression.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
es
passieren,
dass
Großbritannien
selbst
nicht
überlebt.
Moreover,
the
UK
itself
may
not
survive.
News-Commentary v14
Sonst
kann
es
passieren,
dass
das
Arzneimittel
austrocknet.
This
can
dry
out
the
medicine.
ELRC_2682 v1
Es
kann
passieren,
dass
du
einen
Fehler
machst.
It's
all
right
to
make
a
mistake
once.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
fast
dunkel
und
es
kann
viel
passieren.
It's
almost
dusk,
and
anything
can
happen.
OpenSubtitles v2018
An
einem
beliebten
Kurort
kann
es
eben
passieren,
dass
auch
sie
auftaucht.
Really,
in
a
place
like
this,
where
there
are
so
many
people,
it's
no
surprise
to
run
into
the
poor
thing.
OpenSubtitles v2018
Kann
passieren,
es
ist
seine
Exzellenz
der
Fürst
von
Salina.
Let
them
pass.
It's
His
Excellency,
the
Prince
of
Salina.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
alles
passieren
bis
fünf.
Anything
could
happen
before
five
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Kann
es
nicht
passieren,
dass
man
Realität
und
Fantasie
verwechselt?
Well,
don't
you
think
it's
possible
to
confuse
truth
with
fantasy?
OpenSubtitles v2018
Es
kann
ja
passieren,
dass
wir
uns
verteidigen
müssen.
We
won't
be
unarmed
if
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mir
das
passieren
kann,
dann
kann
es
euch
auch
passieren.
If
that
can
happen
to
me,
it
can
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
kann
doch
passieren.
I
mean,
it
could
happen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
Auto
fährt,
kann
es
überall
passieren.
If
he
goes
by
car,
it
could
be
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
es
kann
jedem
passieren.
See,
it
can
happen
to
anybody.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
überall
passieren
und
dauert
nur
wenige
Sekunden.
An
attack
can
happen
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
es
passieren,
dass
er
etwas
vergisst.
Since
it
may
happen
that
he
forgets
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
komme
aus
Kamerun,
es
kann
jedem
passieren.
I
come
from
Cameroon,
it
could
to
happen
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
das
Wilson
passiert,
kann
es
uns
auch
passieren.
Look,
if
this
can
happen
to
Wilson,
it
can
happen
to
us!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ihm
passiert,
kann
es
auch
uns
passieren.
If
it
can
happen
to
him,
it
can
happen
to
any
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
mir
das
passiert,
kann
es
jedem
passieren.
I
mean,
if
it
can
happen
to
me,
it
can
happen
to
anybody.
Right?
OpenSubtitles v2018
Es
kann
leicht
passieren,
dass
sie
sich
in
Gefahr
bringen.
But
they
can
put
themselves
at
risk.
OpenSubtitles v2018