Translation of "Kann es passieren" in English

Nun kann es immer passieren, daß etwas dazwischenkommt.
We know that the unexpected can always happen.
Europarl v8

Es kann schon passieren, daß ein sprachlicher Lapsus einen falschen Eindruck erweckt.
It sometimes happens that a slip of the tongue can give a false impression.
Europarl v8

Darüber hinaus kann es passieren, dass Großbritannien selbst nicht überlebt.
Moreover, the UK itself may not survive.
News-Commentary v14

Sonst kann es passieren, dass das Arzneimittel austrocknet.
This can dry out the medicine.
ELRC_2682 v1

Es kann passieren, dass du einen Fehler machst.
It's all right to make a mistake once.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon fast dunkel und es kann viel passieren.
It's almost dusk, and anything can happen.
OpenSubtitles v2018

An einem beliebten Kurort kann es eben passieren, dass auch sie auftaucht.
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing.
OpenSubtitles v2018

Kann passieren, es ist seine Exzellenz der Fürst von Salina.
Let them pass. It's His Excellency, the Prince of Salina.
OpenSubtitles v2018

Es kann alles passieren bis fünf.
Anything could happen before five o'clock.
OpenSubtitles v2018

Kann es nicht passieren, dass man Realität und Fantasie verwechselt?
Well, don't you think it's possible to confuse truth with fantasy?
OpenSubtitles v2018

Es kann ja passieren, dass wir uns verteidigen müssen.
We won't be unarmed if necessary.
OpenSubtitles v2018

Wenn mir das passieren kann, dann kann es euch auch passieren.
If that can happen to me, it can happen to you.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es kann doch passieren.
I mean, it could happen.
OpenSubtitles v2018

Wenn er Auto fährt, kann es überall passieren.
If he goes by car, it could be anywhere.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, es kann jedem passieren.
See, it can happen to anybody.
OpenSubtitles v2018

Es kann überall passieren und dauert nur wenige Sekunden.
An attack can happen anywhere.
OpenSubtitles v2018

Da kann es passieren, dass er etwas vergisst.
Since it may happen that he forgets something.
OpenSubtitles v2018

Ich persönlich komme aus Kamerun, es kann jedem passieren.
I come from Cameroon, it could to happen to anyone.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn das Wilson passiert, kann es uns auch passieren.
Look, if this can happen to Wilson, it can happen to us!
OpenSubtitles v2018

Wenn es ihm passiert, kann es auch uns passieren.
If it can happen to him, it can happen to any of us.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wenn mir das passiert, kann es jedem passieren.
I mean, if it can happen to me, it can happen to anybody. Right?
OpenSubtitles v2018

Es kann leicht passieren, dass sie sich in Gefahr bringen.
But they can put themselves at risk.
OpenSubtitles v2018