Translation of "Kann auch nicht" in English

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Es kann auch nicht sein, dass verschiedenen Branchen bestimmte Gewinnspannen zugesichert werden.
It should also not be the case that various sectors are assured of particular profit margins.
Europarl v8

Dem Änderungsantrag Nr. 34 kann die Kommission auch nicht zustimmen.
The Commission cannot consent to Amendment 34 either.
Europarl v8

Natürlich kann auch Herr Fraga nicht überall gleichzeitig sein.
Of course we have to believe that even Mrs Fraga cannot be everywhere at once.
Europarl v8

Flexibilität ohne demokratische Kontrolle kann auch von uns nicht akzeptiert werden.
Flexibility without such democratic accountability is unacceptable to us too.
Europarl v8

Eine Entdeckung ist und kann auch nicht Gegenstand der Patentierung sein.
A discovery is not and cannot be the subject-matter of a patent.
Europarl v8

Auch kann das nicht die Grundlage für eine gemeinsame Politik sein.
Nor can it form the basis for a common policy.
Europarl v8

Deswegen kann ich das auch nicht kommentieren.
But I do not know what he said on this issue so I cannot comment.
Europarl v8

Ich kann auch nicht ausschließen, daß ich vergessen habe, mich einzutragen.
I cannot rule out that I might have forgotten to sign in.
Europarl v8

Ich kann auch nicht an das Dogma angeblich ewig niedrig bleibender Zinssätze glauben.
Nor can I believe any longer in the dogma of interest rates which remain constantly low.
Europarl v8

Es kann auch aus einer nicht entfernbaren Plombe aus widerstandsfähigem Material bestehen.
The mark may also be an irremovable tag made of a resistant material.
DGT v2019

Dies ist nicht die Rolle des Handels und kann es auch nicht sein.
This is not the role of commerce, nor can it be.
Europarl v8

Frauen an der Spitze des Parlaments kann auch ich nicht finden.
I can find no women in the top parliamentary service positions.
Europarl v8

Gesund kann das auch nicht sein mit der Batteriehaltung.
And battery farming cannot be healthy.
Europarl v8

Das kann auch nicht in Frage kommen.
That does not come into it.
Europarl v8

Die Gefahr einer Umgehung der Verpflichtung kann auch nicht ausgeschlossen werden.
The conclusion that there is a risk of a possible circumvention of the undertaking cannot be excluded either.
DGT v2019

Dasselbe gilt für Änderungsantrag 14, den kann ich auch nicht akzeptieren.
The same is true of Amendment No 14, which I cannot accept either.
Europarl v8

Das kann auch nicht mit historischen Gründen oder begründet werden.
It also cannot be justified on historical grounds or in terms of a 'gentlemen's agreement’.
Europarl v8

Herr Cramer, diese simple Verteufelung des Lkw kann ich auch nicht teilen!
Mr Cramer, nor can I share your simplistic demonising of the lorry.
Europarl v8

Sie kann auch nicht alle anderen Institutionen dominieren.
Nor can it be the organisation that dominates all the other institutions.
Europarl v8

Allerdings kann Europa auch nicht ohne eine starke Führung funktionieren.
But Europe cannot work either without strong leadership.
Europarl v8

Angesichts der Situation kann man auch nicht endlos diskutieren.
Neither can we continually argue, in view of the situation.
Europarl v8

Und es kann auch nicht durch Frankreichs und Großbritanniens Nuklearschirme sichergestellt werden kann.
There is, however, no such balance between Europe and Russia. Nor can this be ensured by France's and Great Britain's 'nuclear umbrellas'.
Europarl v8

Das kann auch nicht der Weg sein.
That cannot be the way either.
Europarl v8

Auch kann er nicht mehr seine Anwaltskosten finanzieren.
Moreover, he is no longer able to fund the costs of his lawyer.
Europarl v8

Das ist nichts Neues und kann auch nicht als politische Geste gewertet werden.
This is not a new point I am making, it is not some political gesture.
Europarl v8

Das kann auch nicht Sinn des Markenrechts sein.
This cannot be the intention of trademark law either.
Europarl v8

Zugleich kann aber auch nicht alles durch Rechtsvorschriften geregelt werden.
At the same time, not everything can be solved through legislation.
Europarl v8

Man kann aber auch nicht sagen, er hätte immer weggeschaut.
But one cannot say that he always turned a blind eye.
WMT-News v2019