Translation of "Kann auch nicht" in English
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Es
kann
auch
nicht
sein,
dass
verschiedenen
Branchen
bestimmte
Gewinnspannen
zugesichert
werden.
It
should
also
not
be
the
case
that
various
sectors
are
assured
of
particular
profit
margins.
Europarl v8
Dem
Änderungsantrag
Nr.
34
kann
die
Kommission
auch
nicht
zustimmen.
The
Commission
cannot
consent
to
Amendment
34
either.
Europarl v8
Natürlich
kann
auch
Herr
Fraga
nicht
überall
gleichzeitig
sein.
Of
course
we
have
to
believe
that
even
Mrs
Fraga
cannot
be
everywhere
at
once.
Europarl v8
Flexibilität
ohne
demokratische
Kontrolle
kann
auch
von
uns
nicht
akzeptiert
werden.
Flexibility
without
such
democratic
accountability
is
unacceptable
to
us
too.
Europarl v8
Eine
Entdeckung
ist
und
kann
auch
nicht
Gegenstand
der
Patentierung
sein.
A
discovery
is
not
and
cannot
be
the
subject-matter
of
a
patent.
Europarl v8
Auch
kann
das
nicht
die
Grundlage
für
eine
gemeinsame
Politik
sein.
Nor
can
it
form
the
basis
for
a
common
policy.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
das
auch
nicht
kommentieren.
But
I
do
not
know
what
he
said
on
this
issue
so
I
cannot
comment.
Europarl v8
Ich
kann
auch
nicht
ausschließen,
daß
ich
vergessen
habe,
mich
einzutragen.
I
cannot
rule
out
that
I
might
have
forgotten
to
sign
in.
Europarl v8
Ich
kann
auch
nicht
an
das
Dogma
angeblich
ewig
niedrig
bleibender
Zinssätze
glauben.
Nor
can
I
believe
any
longer
in
the
dogma
of
interest
rates
which
remain
constantly
low.
Europarl v8
Es
kann
auch
aus
einer
nicht
entfernbaren
Plombe
aus
widerstandsfähigem
Material
bestehen.
The
mark
may
also
be
an
irremovable
tag
made
of
a
resistant
material.
DGT v2019
Dies
ist
nicht
die
Rolle
des
Handels
und
kann
es
auch
nicht
sein.
This
is
not
the
role
of
commerce,
nor
can
it
be.
Europarl v8
Frauen
an
der
Spitze
des
Parlaments
kann
auch
ich
nicht
finden.
I
can
find
no
women
in
the
top
parliamentary
service
positions.
Europarl v8
Gesund
kann
das
auch
nicht
sein
mit
der
Batteriehaltung.
And
battery
farming
cannot
be
healthy.
Europarl v8
Das
kann
auch
nicht
in
Frage
kommen.
That
does
not
come
into
it.
Europarl v8
Die
Gefahr
einer
Umgehung
der
Verpflichtung
kann
auch
nicht
ausgeschlossen
werden.
The
conclusion
that
there
is
a
risk
of
a
possible
circumvention
of
the
undertaking
cannot
be
excluded
either.
DGT v2019
Dasselbe
gilt
für
Änderungsantrag
14,
den
kann
ich
auch
nicht
akzeptieren.
The
same
is
true
of
Amendment
No
14,
which
I
cannot
accept
either.
Europarl v8
Das
kann
auch
nicht
mit
historischen
Gründen
oder
begründet
werden.
It
also
cannot
be
justified
on
historical
grounds
or
in
terms
of
a
'gentlemen's
agreement’.
Europarl v8
Herr
Cramer,
diese
simple
Verteufelung
des
Lkw
kann
ich
auch
nicht
teilen!
Mr
Cramer,
nor
can
I
share
your
simplistic
demonising
of
the
lorry.
Europarl v8
Sie
kann
auch
nicht
alle
anderen
Institutionen
dominieren.
Nor
can
it
be
the
organisation
that
dominates
all
the
other
institutions.
Europarl v8
Allerdings
kann
Europa
auch
nicht
ohne
eine
starke
Führung
funktionieren.
But
Europe
cannot
work
either
without
strong
leadership.
Europarl v8
Angesichts
der
Situation
kann
man
auch
nicht
endlos
diskutieren.
Neither
can
we
continually
argue,
in
view
of
the
situation.
Europarl v8
Und
es
kann
auch
nicht
durch
Frankreichs
und
Großbritanniens
Nuklearschirme
sichergestellt
werden
kann.
There
is,
however,
no
such
balance
between
Europe
and
Russia.
Nor
can
this
be
ensured
by
France's
and
Great
Britain's
'nuclear
umbrellas'.
Europarl v8
Das
kann
auch
nicht
der
Weg
sein.
That
cannot
be
the
way
either.
Europarl v8
Auch
kann
er
nicht
mehr
seine
Anwaltskosten
finanzieren.
Moreover,
he
is
no
longer
able
to
fund
the
costs
of
his
lawyer.
Europarl v8
Das
ist
nichts
Neues
und
kann
auch
nicht
als
politische
Geste
gewertet
werden.
This
is
not
a
new
point
I
am
making,
it
is
not
some
political
gesture.
Europarl v8
Das
kann
auch
nicht
Sinn
des
Markenrechts
sein.
This
cannot
be
the
intention
of
trademark
law
either.
Europarl v8
Zugleich
kann
aber
auch
nicht
alles
durch
Rechtsvorschriften
geregelt
werden.
At
the
same
time,
not
everything
can
be
solved
through
legislation.
Europarl v8
Man
kann
aber
auch
nicht
sagen,
er
hätte
immer
weggeschaut.
But
one
cannot
say
that
he
always
turned
a
blind
eye.
WMT-News v2019