Translation of "Kann auch" in English

Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Europarl v8

Es kann auch sein, dass man durch intelligente Verkehrssysteme Staus verhindert.
Another way to prevent congestion is through intelligent traffic systems.
Europarl v8

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Auf der Nachfrageseite kann man auch etwas tun.
We can also do something on the demand side.
Europarl v8

Ich kann hier auch für mein Heimatland Estland Chancen erkennen.
I can see opportunities for my home country of Estonia here as well.
Europarl v8

Es kann auch bedeuten, einem Menschen seine Bewegungsfreiheit abzuerkennen.
It can also mean denying a person their freedom of movement.
Europarl v8

Auch von Ihnen kann das auch niemand.
Not one of you can do that either.
Europarl v8

Forschung kann auch Brücken zwischen Hochschulen und Wirtschaft bauen.
Research can also build bridges between universities and business.
Europarl v8

Es kann auch nicht sein, dass verschiedenen Branchen bestimmte Gewinnspannen zugesichert werden.
It should also not be the case that various sectors are assured of particular profit margins.
Europarl v8

Da kann auch ein Herr Nuttall nicht dagegen sein.
Even someone like Mr Nuttall cannot disagree with that.
Europarl v8

Ich kann auch die Aussage der Kollegin Karin Kadenbach teilen.
I also agree with Mrs Kadenbach's statement.
Europarl v8

Ich hoffe, ich kann auch auf die Mitgliedstaaten zählen.
I hope I can also count on the Member States.
Europarl v8

Auch kann dies in Grenzgebieten zur Beschleunigung wichtiger Projekte führen.
This may also speed up important projects in border areas.
Europarl v8

Nur dann kann man auch auf diesem Gebiet vorankommen.
Only in this way will it be possible to move forward in this area.
Europarl v8

Gleichzeitig kann man bestimmt auch einen Lichtschimmer in dieser Phase sehen.
A the same time one can certainly see a chink of light at this stage.
Europarl v8

Ohne Demokratie in Palästina kann es auch keinen Frieden geben.
Without democracy in Palestine there cannot be any peace either.
Europarl v8

Dem Änderungsantrag Nr. 34 kann die Kommission auch nicht zustimmen.
The Commission cannot consent to Amendment 34 either.
Europarl v8

Aus demselben Grund kann die Kommission auch Änderungsanträgen 32 und 33 nicht zustimmen.
For the same reason, the Commission also cannot accept Amendments Nos 32 and 33.
Europarl v8

Daher kann ich auch nichts Genaues auf die Fragen der Frau Abgeordneten antworten.
And I am therefore unable to give a specific answer to the questions put by Mrs Sandbaek.
Europarl v8

Vielleicht kann mich auch keiner hören.
Perhaps nobody can hear me either.
Europarl v8

Dieser Gedanke kann auch im Mittelmeerraum und im Bereich der Adria weiterentwickelt werden.
This concept can also be developed in the Mediterranean and the Adriatic.
Europarl v8

Zuweilen kann das Wirtschaftswachstum auch Spannungen in einer Gesellschaft auslösen oder verstärken.
Sometimes economic growth may even trigger or intensify tensions in society.
Europarl v8

Folglich kann ich auch den Änderungsanträgen 4 und 12 zustimmen.
As a result I am able also to vote for Amendments Nos 4 and 12.
Europarl v8

Dann kann auch dieser Haushalt 1998 ein Erfolg für das Europäische Parlament werden.
The 1998 budget will then be another success for the European Parliament.
Europarl v8

Natürlich kann auch Herr Fraga nicht überall gleichzeitig sein.
Of course we have to believe that even Mrs Fraga cannot be everywhere at once.
Europarl v8

Vielleicht kann dies auch dazu beitragen, Mißtrauen abzubauen.
This may also help to break down mistrust.
Europarl v8

Dies kann mittelfristig auch ein Faktor des sozialen Zusammenhalts sein.
In the medium term, this can contribute to social cohesion.
Europarl v8

Dasselbe kann auch mit Algerien in der Zukunft geschehen.
The same may happen in the future as far as Algeria is concerned.
Europarl v8

Der Text kann nachgelesen werden, auch von Ihnen, Herr Santer.
Those who wish can read the full text of my speech, including you, Mr Santer.
Europarl v8