Translation of "Kann auch" in English
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Europarl v8
Es
kann
auch
sein,
dass
man
durch
intelligente
Verkehrssysteme
Staus
verhindert.
Another
way
to
prevent
congestion
is
through
intelligent
traffic
systems.
Europarl v8
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Auf
der
Nachfrageseite
kann
man
auch
etwas
tun.
We
can
also
do
something
on
the
demand
side.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
Es
kann
auch
bedeuten,
einem
Menschen
seine
Bewegungsfreiheit
abzuerkennen.
It
can
also
mean
denying
a
person
their
freedom
of
movement.
Europarl v8
Auch
von
Ihnen
kann
das
auch
niemand.
Not
one
of
you
can
do
that
either.
Europarl v8
Forschung
kann
auch
Brücken
zwischen
Hochschulen
und
Wirtschaft
bauen.
Research
can
also
build
bridges
between
universities
and
business.
Europarl v8
Es
kann
auch
nicht
sein,
dass
verschiedenen
Branchen
bestimmte
Gewinnspannen
zugesichert
werden.
It
should
also
not
be
the
case
that
various
sectors
are
assured
of
particular
profit
margins.
Europarl v8
Da
kann
auch
ein
Herr
Nuttall
nicht
dagegen
sein.
Even
someone
like
Mr
Nuttall
cannot
disagree
with
that.
Europarl v8
Ich
kann
auch
die
Aussage
der
Kollegin
Karin
Kadenbach
teilen.
I
also
agree
with
Mrs
Kadenbach's
statement.
Europarl v8
Ich
hoffe,
ich
kann
auch
auf
die
Mitgliedstaaten
zählen.
I
hope
I
can
also
count
on
the
Member
States.
Europarl v8
Auch
kann
dies
in
Grenzgebieten
zur
Beschleunigung
wichtiger
Projekte
führen.
This
may
also
speed
up
important
projects
in
border
areas.
Europarl v8
Nur
dann
kann
man
auch
auf
diesem
Gebiet
vorankommen.
Only
in
this
way
will
it
be
possible
to
move
forward
in
this
area.
Europarl v8
Gleichzeitig
kann
man
bestimmt
auch
einen
Lichtschimmer
in
dieser
Phase
sehen.
A
the
same
time
one
can
certainly
see
a
chink
of
light
at
this
stage.
Europarl v8
Ohne
Demokratie
in
Palästina
kann
es
auch
keinen
Frieden
geben.
Without
democracy
in
Palestine
there
cannot
be
any
peace
either.
Europarl v8
Dem
Änderungsantrag
Nr.
34
kann
die
Kommission
auch
nicht
zustimmen.
The
Commission
cannot
consent
to
Amendment
34
either.
Europarl v8
Aus
demselben
Grund
kann
die
Kommission
auch
Änderungsanträgen
32
und
33
nicht
zustimmen.
For
the
same
reason,
the
Commission
also
cannot
accept
Amendments
Nos
32
and
33.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
nichts
Genaues
auf
die
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
antworten.
And
I
am
therefore
unable
to
give
a
specific
answer
to
the
questions
put
by
Mrs
Sandbaek.
Europarl v8
Vielleicht
kann
mich
auch
keiner
hören.
Perhaps
nobody
can
hear
me
either.
Europarl v8
Dieser
Gedanke
kann
auch
im
Mittelmeerraum
und
im
Bereich
der
Adria
weiterentwickelt
werden.
This
concept
can
also
be
developed
in
the
Mediterranean
and
the
Adriatic.
Europarl v8
Zuweilen
kann
das
Wirtschaftswachstum
auch
Spannungen
in
einer
Gesellschaft
auslösen
oder
verstärken.
Sometimes
economic
growth
may
even
trigger
or
intensify
tensions
in
society.
Europarl v8
Folglich
kann
ich
auch
den
Änderungsanträgen
4
und
12
zustimmen.
As
a
result
I
am
able
also
to
vote
for
Amendments
Nos
4
and
12.
Europarl v8
Dann
kann
auch
dieser
Haushalt
1998
ein
Erfolg
für
das
Europäische
Parlament
werden.
The
1998
budget
will
then
be
another
success
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Natürlich
kann
auch
Herr
Fraga
nicht
überall
gleichzeitig
sein.
Of
course
we
have
to
believe
that
even
Mrs
Fraga
cannot
be
everywhere
at
once.
Europarl v8
Vielleicht
kann
dies
auch
dazu
beitragen,
Mißtrauen
abzubauen.
This
may
also
help
to
break
down
mistrust.
Europarl v8
Dies
kann
mittelfristig
auch
ein
Faktor
des
sozialen
Zusammenhalts
sein.
In
the
medium
term,
this
can
contribute
to
social
cohesion.
Europarl v8
Dasselbe
kann
auch
mit
Algerien
in
der
Zukunft
geschehen.
The
same
may
happen
in
the
future
as
far
as
Algeria
is
concerned.
Europarl v8
Der
Text
kann
nachgelesen
werden,
auch
von
Ihnen,
Herr
Santer.
Those
who
wish
can
read
the
full
text
of
my
speech,
including
you,
Mr
Santer.
Europarl v8