Translation of "Kann ich auch" in English
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Europarl v8
Ich
kann
hier
auch
für
mein
Heimatland
Estland
Chancen
erkennen.
I
can
see
opportunities
for
my
home
country
of
Estonia
here
as
well.
Europarl v8
Ich
kann
auch
die
Aussage
der
Kollegin
Karin
Kadenbach
teilen.
I
also
agree
with
Mrs
Kadenbach's
statement.
Europarl v8
Ich
hoffe,
ich
kann
auch
auf
die
Mitgliedstaaten
zählen.
I
hope
I
can
also
count
on
the
Member
States.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
nichts
Genaues
auf
die
Fragen
der
Frau
Abgeordneten
antworten.
And
I
am
therefore
unable
to
give
a
specific
answer
to
the
questions
put
by
Mrs
Sandbaek.
Europarl v8
Folglich
kann
ich
auch
den
Änderungsanträgen
4
und
12
zustimmen.
As
a
result
I
am
able
also
to
vote
for
Amendments
Nos
4
and
12.
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
keine
Antwort
geben.
So
I
am
unable
to
give
an
answer.
Europarl v8
Kann
ich
dann
auch
die
missverständlichen
Äußerungen
zur
Supersteuer
korrigieren?
Could
I
then
just
correct
the
misunderstanding
on
the
super
levy?
Europarl v8
Das
kann
ich
auch
einem
griechischen
Unternehmen
nicht
ersparen.
I
cannot
make
any
special
allowances
for
a
Greek
company.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
das
auch
nicht
kommentieren.
But
I
do
not
know
what
he
said
on
this
issue
so
I
cannot
comment.
Europarl v8
Als
für
den
Verkehrssektor
zuständiger
Kommissar
kann
ich
auch
diese
Bedeutung
verstehen.
As
Transport
Commissioner,
I
can
understand
the
implication
of
that
too.
Europarl v8
Das
kann
ich
Ihnen
auch
an
wenigen
Beispielen
klar
machen.
I
can
make
this
clear
to
you
with
a
few
examples.
Europarl v8
Ich
kann
auch
nicht
ausschließen,
daß
ich
vergessen
habe,
mich
einzutragen.
I
cannot
rule
out
that
I
might
have
forgotten
to
sign
in.
Europarl v8
Ich
kann
auch
nicht
an
das
Dogma
angeblich
ewig
niedrig
bleibender
Zinssätze
glauben.
Nor
can
I
believe
any
longer
in
the
dogma
of
interest
rates
which
remain
constantly
low.
Europarl v8
Ich
kann
auch
verstehen,
welches
Ziel
Sie
dadurch
erreichen
möchten.
I
can
see
what
you
would
hope
to
achieve
by
it,
too.
Europarl v8
Frauen
an
der
Spitze
des
Parlaments
kann
auch
ich
nicht
finden.
I
can
find
no
women
in
the
top
parliamentary
service
positions.
Europarl v8
Wenn
Sie
möchten,
kann
ich
Ihnen
auch
den
Artikel
116
vorlesen...
If
you
like,
I
can
read
you
Rule
116...
Europarl v8
Daher
kann
ich
auch
keine
Frage
beantworten.
I
therefore
cannot
answer
a
question.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
auch
diese
zweite
Bemerkung
von
Herrn
Fabre-Aubrespy
nicht
akzeptieren.
For
this
reason
I
cannot
accept
Mr
Fabre-Aubrespy's
second
point
either.
Europarl v8
Ich
kann
mich
auch
an
dieser
Stelle
diesem
Urteil
inhaltlich
voll
anschließen.
I
too
can
fully
endorse
this
assessment
of
her
report.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
Änderungsantrag
14,
den
kann
ich
auch
nicht
akzeptieren.
The
same
is
true
of
Amendment
No
14,
which
I
cannot
accept
either.
Europarl v8
Das,
so
glaube
ich,
kann
auch
Herr
Blak
würdigen.
That
is
something
I
believe
Mr Blak
can
also
appreciate.
Europarl v8
Herr
Cramer,
diese
simple
Verteufelung
des
Lkw
kann
ich
auch
nicht
teilen!
Mr
Cramer,
nor
can
I
share
your
simplistic
demonising
of
the
lorry.
Europarl v8
Wenn
ich
diese
Zusicherung
habe,
kann
ich
der
Sache
auch
zustimmen.
When
I
have
this
assurance,
I
can
vote
for
the
project.
Europarl v8
Fragen
behördlicher
Amtsausübung
kann
ich
auch
als
Vertreter
der
schwedischen
Regierung
nicht
kommentieren.
Nor
do
I
have
the
authority,
as
a
representative
of
the
Swedish
Government,
to
answer
questions
on
exercising
public
authority.
Europarl v8
Ich
kann
dies
auch
noch
anders
ausdrücken.
I
could
also
put
that
another
way.
Europarl v8
Wie
Herr
Hannan
kann
auch
ich
in
den
Verträgen
keinerlei
Grundlage
dafür
finden.
Like
Mr
Hannan,
I
am
unable
to
work
out
any
basis
in
the
Treaties
on
which
it
should
be
done.
Europarl v8
Dafür
kann
ich
dann
auch
nichts!
I
cannot
do
anything
about
it
either.
Europarl v8
Ich
kann
auch
den
Hinweis
auf
einen
Schatten
Ankaras
nicht
akzeptieren.
Nor
will
I
accept
the
description
of
Ankara's
shadow.
Europarl v8
Ich
kann
daher
auch
diesen
Anträgen
nicht
zustimmen.
For
this
reason,
I
cannot
accept
these
amendments
either.
Europarl v8