Translation of "Kampf liefern" in English

Ich werde einen fairen Kampf liefern.
I don't care what kind of contract you've got.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen guten Kampf liefern.
We'll fight the good fight.
OpenSubtitles v2018

Werden die anderen auf Ihrem Schiff einen härteren Kampf liefern als Sie?
Are the others on your ship able to put up more of a fight than you?
OpenSubtitles v2018

Hauptsache ist, dass Sie uns 'nen guten Kampf liefern.
I'm sure you're gonna give us a great show.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihre Moral gut ist, werden sie einen höllischen Kampf liefern.
If they're true to form, though, they'll not give up without a hell of a fight.
OpenSubtitles v2018

Warum ist es nötig, sich zu erinnern oder einen Kampf zu liefern?
Why is there a need to remember or to put up a struggle?
ParaCrawl v7.1

Sollten wir uns mit Kishkumen und seiner Horde einen Kampf liefern, werden wir unterliegen.
If we meet up with Kishkumen and his horde in a straight battle... we'll lose.
OpenSubtitles v2018

Er wird uns einen ziemlichen Kampf liefern, wenn wir... wenn wir... wenn... wir...
He's gonna put up one hell of a fight when we... when we... when we...
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Team nicht unterbesetzt lassen, außerdem,... wenn der Ring einen Kampf will, werde ich ihnen einen Kampf liefern.
And I can't leave this team shorthanded. Besides, if the Ring wants a fight, I'll give them a fight.
OpenSubtitles v2018

Zugleich unterhält er eine Liebesbeziehung zu Amal (Faten Hamama), der Tochter eines Paschas, mit dem er sich bald einen erbitterten Kampf liefern muss, der in einem furiosen Finale im Karnak-Tempel kulminiert.
At the same time, he is in love with Amal (Faten Hamama), the daughter of a pasha, with whom he ends up conducting a bitter battle that culminates in a furious finale at the temple of Karnak.
ParaCrawl v7.1

Darum also richte Ich Mir taugliche Werkzeuge her, darum leite Ich diesen die Wahrheit zu und mit ihr zugleich die Erkenntniskraft, denn dann wird es nötig sein, hervorzutreten mit ihrem Wissen, um den Gegnern auch einen Kampf liefern zu können, der ausgefochten wird mit dem Schwert des Mundes.
Hence I prepare suitable instruments for Myself, hence I convey to them the truth and with it also the power of perception, for then it will become necessary that they come forward with their knowledge in order to fight the opponents with the sword of their mouth.
ParaCrawl v7.1

Russland entfernt also die Türkei vom Westen, vermeidet seinem syrischen Verbündeten in Gefahr zu geraten und setzt die Befreiung dessen Territoriums fort, ohne Kampf liefern zu müssen.
Thus, Russia separates Turkey from the Westerners, avoids placing its Syrian ally in danger and continues the liberation of Syrian territory without having to get involved in battles itself.
ParaCrawl v7.1

Auch der nächste Kampf ist eine Schwarz gegen Weiß Auseinandersetzung, allerdings mit gleichwertigeren Gegnerinnen, die sich hier einen ganz schön grausamen und wilden Kampf liefern, bei dem Chelsea nicht die geringste Scham empfindet, ihre rasierte Weiblichkeit zu zeigen und auch ihre Opponentin genauso freizügig ist.
Another black vs white clash follows, but this time the women are more evenly matched, and a pretty savage battle ensues. Chelsea shows her shaven womanhood unashamedly, and her opponent is equally uninhibited.
ParaCrawl v7.1

So aber hatte der zweite Fall stattgefunden und alle nachfolgenden Menschen erneut belastet, bis der göttliche Erlöser Jesus Christus zur Erde niederstieg, um Meinem Gegner einen offenen Kampf zu liefern.
But so the second fall had taken place and burdened all following men anew, until the divine redeemer Jesus Christ descended to earth to deliver an open fight to my opponent.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn er eine Niederlage hinnehmen müsste, würde er seinem Meister einen würdigen Kampf liefern und ihn zum Äußersten zwingen.
Even if defeat was inevitable, he'd give his teacher a worthy battle and force the Saiyan to go all out.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalen Fische erreichen ein Gewicht im See von bis zu 140 kg, aber selbst die kleineren Exemplare zwischen 20 und 30 kg werden dem Angler einen unvergesslichen Kampf liefern.
The biggest fish in the lake reach a weight of up to 140 kg, but even the smaller fish of 20 to 30 kg will give the angler an unforgettable fight.
ParaCrawl v7.1

Selbst sein Sohn Trunks, gegen den er gerne gekämpft hatte, konnte keinen wirklich aufregenden Kampf liefern.
Even his son Trunks, whom he'd enjoyed fighting, hadn't really provided an engaging battle.
ParaCrawl v7.1

Er wusste, dass die Erdenfrau stark war, stark genug, um gegen seinen Vater einen guten Kampf zu liefern und ihn dazu zu zwingen, seine originale Form anzunehmen.
He knew the Earthling was strong, enough to put up a good fight against his father and even force him to transform all the way to his original form.
ParaCrawl v7.1

Die Wraith sind eine Rasse, die es geschafft hat, die Antiker auszulöschen und trotzdem schaffen es die Menschen, ihnen einen guten Kampf zu liefern.
The Wraith are a race that has wiped out the Ancients and nonetheless the humans can pull up a good fight.
ParaCrawl v7.1

Das mag für viele eine herbe Enttäuschung sein, zumal es niemanden im Film gibt, gegen den sich Li einen beeindruckenden Kampf liefern kann, aber persönlich empfand ich es als sehr erfrischend, dass Fahai hier eine nebengeordnete Rolle übernimmt.
This may be quite a disappointment for many, especially since there is no one in the movie Li can engage with in an impressive fight, but personally I found it quite refreshing that Fahai is only a supporting character.
ParaCrawl v7.1

Während Angler die Fischerei zu einer anderen Zeit des Jahres in getroffen 2011, Wheeler sollte für einen engen Kampf liefern.
While anglers will hit the fishery at a different time of year in 2011, Wheeler should provide for a tight battle.
ParaCrawl v7.1