Translation of "Kampf durch" in English

Setzen wir dem bewaffneten Kampf durch eine Friedensmission ein Ende.
Let us stop further armed struggle with a peace mission.
Europarl v8

April 2010 und gewann den Kampf durch TKO in der ersten Runde.
Mayhem fought Tim Stout at on April 17, 2010 and won the fight by with a ground and pound TKO at 1:47 of the first round.
Wikipedia v1.0

Khan gewann den Kampf durch K.o.
Amir Khan started the fight with a left jab.
Wikipedia v1.0

Diesen Kampf gewann Benvenuti durch K. o. in der sechsten Runde.
He rebounded from that close call to give Benvenuti a hard fight, but Benvenuti won the decision.
Wikipedia v1.0

Dennoch ist ihr Kampf durch ihre Manöver in anderen Regierungsbereichen erkennbar.
Their struggle is visible, however, in their maneuvering inside other branches of government.
News-Commentary v14

In einem spektakulären Kampf gewann Corrales durch t.K.o.
Corrales won the fight, via TKO in the tenth round, making Corrales a two weight champion.
Wikipedia v1.0

Margarito gewann diesen Kampf durch eine einstimmige Punktentscheidung.
Margarito won in the 11th round via technical knockout.
Wikipedia v1.0

Ich verurteile euch zu einer Entscheidung durch Kampf.
I sentence you to trial by combat.
OpenSubtitles v2018

Oberyn fiel bei einem Urteil durch Kampf.
Oberyn was slain during a trial by combat.
OpenSubtitles v2018

Ohne den Kampf, durch den sie sich entwickelt hätten.
Spared the struggle that would have developed them,
OpenSubtitles v2018

Dieser Kampf wird durch die Technik entschieden.
It's a battle of technique.
OpenSubtitles v2018

Ich verlange ein Urteil durch Kampf.
I demand a trial by combat.
OpenSubtitles v2018

Ich verurteile Dich zum Test durch Kampf.
I sentence you to trial by combat.
OpenSubtitles v2018

Müssen Sie diesen Kampf durch K.o. gewinnen?
Do you need to win this fight by knockout...
OpenSubtitles v2018

Wie der Meister sagt: Erleuchtung durch Kampf.
Like Sensei says, "enlightenment through combat."
OpenSubtitles v2018

Du wirst im Kampf bestimmt durch dein Arschloch erschossen.
You're just gonna get shot through the butthole in battle.
OpenSubtitles v2018

Sterbt im Kampf oder durch meine Hand.
You can die in duty or by my hand.
OpenSubtitles v2018

Ein Kampf wird nicht durch Technik gewonnen, sondern durch den stärksten Geist.
A fight is won not by technique but by the most furious mind.
OpenSubtitles v2018

St-Pierre kontrollierte den Kampf und gewann durch einen Aufgabegriff in der ersten Runde.
St-Pierre controlled the fight and eventually sneaked in a rear naked choke with less than a minute remaining in the first round.
Wikipedia v1.0

Er dominierte diesen Kampf und gewann durch KO in der zweiten Runde.
Duffee dominated the fight and won by knockout in the second round.
Wikipedia v1.0

Nur im Kampf oder durch Einsatz werdet ihr unsterblich.
Only in battle or by your own hands will you be immortalized.
OpenSubtitles v2018

Er selbst verlor nie einen Kampf durch Knockout.
He never lost a fight by knockout himself.
WikiMatrix v1

Er verlor diesen Kampf durch Techn.
He lost this fight by TKO.
WikiMatrix v1

Donaire gewann diesen Kampf durch eine einstimmige Punktentscheidung.
Donaire won the bout by unanimous decision.
WikiMatrix v1

Er verlor diesen Kampf durch eine einstimmige Punktentscheidung.
He lost this fight via unanimous decision.
WikiMatrix v1

Er gewann diesen Kampf durch eine einstimmige Punktentscheidung.
He won the fight via unanimous deciscion.
WikiMatrix v1

Diesen Kampf haben wir durch die Wahl am 4. Juni gewonnen.
We have won that campaign through the election results on 4 June.
EUbookshop v2