Translation of "Durch anpassung" in English
Unsere
gemeinsame
Arbeit
war
tatsächlich
kompliziert
und
wurde
durch
diese
Anpassung
verlangsamt.
Indeed,
our
joint
work
has
been
complicated
and
slowed
down
by
this
alignment.
Europarl v8
Dies
wurde
zum
Teil
durch
eine
Anpassung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
erreicht.
This
partly
came
about
through
an
adjustment
to
the
muiltiannual
financial
framework.
Europarl v8
Viele
Nebenwirkungen
lassen
sich
durch
eine
Anpassung
der
Dosis
vermindern..
Many
of
the
side
effects
can
be
relieved
by
adjusting
the
dose.
EMEA v3
Viele
Nebenwirkungen
lassen
sich
durch
eine
Anpassung
der
Dosis
vermindern.
Many
of
the
side
effects
can
be
relieved
by
adjusting
the
dose.
EMEA v3
Durch
eine
Anpassung
des
Einnahmeschemas
kann
dieses
erhöhte
Risiko
jedoch
verhindert
werden.
By
adjusting
your
intake
schedule
this
higher
risk
can
be
prevented.
ELRC_2682 v1
Und
so
haben
sich
die
Herausforderungen
durch
die
wirtschaftliche
Anpassung
dramatisch
vergrößert.
As
a
result,
the
adjustment
challenge
has
grown
dramatically.
News-Commentary v14
Allerdings
kann
diese
Anpassung
durch
eine
Reihe
Faktoren
verlangsamt
werden.
However,
a
number
of
factors
may
slow
down
this
adjustment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
der
Anpassung
durch
Durchführungsrechtsakte
dennoch
in
folgenden
Fällen
zustimmen:
The
Commission
can
nevertheless
support
the
adaptation
of
the
following
measures
through
implementing
acts:
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
durch
eine
Anpassung
der
Leitlinien
erfolgen.
This
can
be
done
through
an
adaptation
of
the
guidelines.
TildeMODEL v2018
Zu
erreichen
ist
dies
durch
die
Anpassung
von
Faktoren
wie:
This
can
be
achieved
by
adjusting
factors
such
as:
DGT v2019
Einzelbeihilfen
ändern
sich
durch
die
geplante
Anpassung
nicht.
Individual
aids
will
not
be
modified
by
the
amendment
envisaged.
DGT v2019
Nur
durch
Zusammenarbeit
und
Anpassung
können
wir
unsere
soziale
Marktwirtschaft
bewahren.
And
it
is
only
through
cooperation
and
adaptation
that
we
will
safeguard
our
social
market
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassung
der
Finanzierungsanteile
erfolgt
durch
eine
Anpassung
der
BSP-Grundlagen.
The
adjustment
of
the
financing
shares
will
take
place
through
an
adjustment
of
the
GNP
bases.
TildeMODEL v2018
Die
Strategien
werden
durch
die
entsprechende
Anpassung
der
Gestaltungskomponenten
realisiert.
The
strategies
are
realized
by
appropriate
adaptions
to
the
design
elements.
WikiMatrix v1
Untersuchung
von
Managementsystemen,
durch
die
die
Anpassung
neuer
Technologien
gefördert
wird.
Study
of
management
systems
being
conducive
towards
adaptation
of
new
technologies.
EUbookshop v2
Diese
Schwierigkeiten
werden
durch
die
erfindungsgemäße
Anpassung
des
Flüssigkeitsdruckes
an
den
Preßdruck
vermieden.
These
difficulties
are
avoided
by
the
adaptation
according
to
the
invention
of
the
liquid
pressure
to
the
pressing
pressure.
EuroPat v2
Dadurch
vereinfacht
sich
die
Anpassung
durch
Verminderung
der
Anlageflächen.
This
reduction
of
the
contact
surfaces
will
facility
the
adaptation.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
Anpassung
des
Heizstromes
wird
die
Temperatur
konstant
gehalten.
The
temperature
is
kept
constant
by
suitable
adaptation
of
the
heating
current.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
sichert
sich
Wettbewerbsvorteile
durch
die
Anpassung
an
unterschiedliche
sich
verändernde
Umweltbedingungen.
The
company
secures
competitive
advantages
by
adapting
to
different
changing
environmental
conditions.
WikiMatrix v1
Zusätzlich
wird
durch
die
Anpassung
der
Störstrahlungspegel
erheblich
vermindert.
In
addition,
the
perturbing
radiation
level
is
substantially
reduced
by
this
matching.
EuroPat v2
Durch
diese
Anpassung
kann
die
Prozeßführung
variabel
gestaltet
werden.
By
means
of
this
adaptation,
the
process
can
be
carried
out
in
a
variable
manner.
EuroPat v2
Durch
eine
Anpassung
der
Abrollkonturen
können
spezielle
Federkennlinien
realisiert
werden.
Special
spring
characteristic
lines
can
be
realized
by
adapting
the
roll-off
contour.
EuroPat v2