Translation of "Kampf" in English

Lang lebe der Kampf des sardischen Volkes für sein Recht auf Selbstbestimmung!
Long live the battle of the Sardinian people for self-determination!
Europarl v8

In Ziffer 4 zum Beispiel wird Israels Kampf gegen den Terrorismus abgesegnet.
Section 4, for example, supports Israel's fight against terrorism.
Europarl v8

Dem Kampf gegen die Verbreitung von Kinderpornographie muss eine Priorität eingeräumt werden.
The fight against the dissemination of child pornography must be prioritised.
Europarl v8

Natürlich wird eine weitere Priorität der Kampf gegen die Wirtschaftskrise sein.
Of course, another of the priorities will be to combat the economic crisis.
Europarl v8

Nehmen wir den Kampf gegen den Klimawandel als Beispiel.
Let us take the fight against climate change as an example.
Europarl v8

Die EU ist weltweit führend im Kampf gegen den Klimawandel.
The EU is a world leader in the fight against climate change.
Europarl v8

Im Kampf gegen den Terrorismus hilft der Informationsaustausch.
The exchange of information helps combat terrorism.
Europarl v8

Datenschutzrechtliche Bedenken werden im Kampf gegen den angeblichen Terror einfach vom Tisch gewischt.
Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
Europarl v8

Zum Beispiel kommt im Kampf gegen diese Seuche dem Impfen mehr Bedeutung zu.
For example, vaccination has been given greater prominence in the combating of the disease.
Europarl v8

Europa ist verpflichtet, den Kampf gegen den Menschenhandel auszuweiten.
I think that Europe has an obligation to increase the struggle against human trafficking.
Europarl v8

Die Terrorismusbekämpfung ist ein wichtiges Instrument im Kampf gegen den Terrorismus.
Counter-terrorism is an important tool for fighting terrorism.
Europarl v8

Das war ein harter Kampf, aber er hat sich gelohnt.
That was an uphill struggle, but it was worth it.
Europarl v8

Das ist begrüßenswert, doch der Kampf muss nun wirklich beginnen.
This is positive, but the fight has yet to really begin.
Europarl v8

Dies ist ein langwieriger Kampf, aber er lohnt sich.
That is a long-term struggle, but it is something worth fighting for.
Europarl v8

Wir begrüßen diesen Kampf und möchten uns hier anschließen.
We welcome this fight, and would associate ourselves with it.
Europarl v8

Der Kampf gegen die Armut muss durch Beschäftigungspolitiken und wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit geführt werden.
The fight against poverty must be carried out by employment policies and economic competitiveness.
Europarl v8

Das letzte Mal kämpfte Mugabes Regierung ihren Kampf gegen die MDC.
Last time it was Mugabe's Government fighting its fight against the MDC.
Europarl v8

Im Kampf gegen den Klimawandel sind die Prioritäten Europas Energieeinsparungen und erneuerbare Energien.
In the fight against climate change, Europe's priorities are energy savings and renewable energies.
Europarl v8

Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Europarl v8

Wenn Sie aber kämpfen, dann sollte der Kampf gegen Steueroasen dazugehören.
If you fight battles, then I think that the battle against tax havens should be one of them.
Europarl v8

Der Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit ist eine der dringendsten Herausforderungen für Europa.
The fight against youth unemployment is one of the most urgent challenges for Europe.
Europarl v8

Die Rindfleischkrise hat vom Kampf gegen Arbeitslosigkeit und gegen das internationale Verbrechen abgelenkt.
The beef crisis has diverted attention away from fighting unemployment and international crime.
Europarl v8

Unsere Fraktion ist solidarisch mit ihrem Kampf um Pressefreiheit.
Our group supports their fight for press freedom.
Europarl v8

Wir brauchen beide Instrumente im Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
Both these instruments are necessary in the fight against organized crime.
Europarl v8

In diesem Kampf ist die Einigkeit in Europa größer als je zuvor.
Today Europe stands more united than ever in that struggle.
Europarl v8

Mit ihrem Kampf geben sie uns jedoch ein Beispiel für Menschenwürde.
But, in their struggle, they teach us about dignity.
Europarl v8

Daher der Kampf, den wir in diesem Punkt geführt haben.
This is why we have battled over this.
Europarl v8