Translation of "Kam auf die idee" in English

Da kam auch niemand auf die Idee, einen Europäischen Währungsfonds einzuziehen.
Nobody came forward at that time with the idea of calling on a European Monetary Fund.
Europarl v8

Wer kam nun aber auf die Idee von Chop Suey?
Who came up with the idea of chop suey?
TED2020 v1

Ich kam dann auf die Idee der lebenden Selbstporträt-Serie.
And so I came up with the idea of the living self-portrait series.
TED2020 v1

Man kam schnell auf die Idee, daraus Rum zuzubereiten.
However, in the decade of the 1620s, rum production was recorded in Brazil.
Wikipedia v1.0

Ich kam nie auf die Idee, dass Tom nicht kommen würde.
It never occurred to me that Tom wouldn't come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam auf die Idee Schatten zu malen.
I came up with the idea of painting shadows.
TED2020 v1

Wer kam überhaupt auf die Idee, mich einen TEDxTalk halten zu lassen?
And who the hell thought it was a good idea to give me a TEDx talk?
TED2020 v1

So kam ich dann auf die Idee einer Unterwasserrepublik.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
OpenSubtitles v2018

Ich kam dadurch auf die Idee.
That gave me the idea. What idea?
OpenSubtitles v2018

Welches Genie kam auf die Idee, Stoff um den Hals zu binden?
Whose genius idea was it to tie a piece of cloth around your neck?
OpenSubtitles v2018

Und keiner kam auf die Idee, das Fahrzeug zu durchsuchen?
No one thought to search the vehicle?
OpenSubtitles v2018

Mein Vater kam auf die Idee.
My father's idea.
OpenSubtitles v2018

Er kam auf die Idee, dass es Riddler wissen könnte.
At one point he thought Riddler might know.
OpenSubtitles v2018

Wer von euch kam auf die Idee mit dem Einbruch?
Whose idea was the home invasion?
OpenSubtitles v2018

Ich kam gerade erst auf die Idee.
I just thought of it.
OpenSubtitles v2018

Tresko kam auf die Idee, alles Geld für sich zu beanspruchen.
Treschow wanted all the money for himself. - He thought...
OpenSubtitles v2018

Durch Phoebe kam Josh Crawford auf die Idee.
It was Phoebe gave Josh Crawford the idea.
OpenSubtitles v2018

Dann kam ich auf die Idee, euch ein persönliches Geschenk zu machen.
I thought of a gift that was more personal.
OpenSubtitles v2018

Ich kam nicht auf die Idee, den Rettungsdienst zu rufen.
I didn't even think to call for help.
OpenSubtitles v2018

Ein UN-Soldat kam auf die Idee, dass die Jungs ein Symbol brauchten.
Some of the UN soldiers wanted a symbol because they were in a place for a long time.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter kam auf die Idee.
It was your mother's idea.
OpenSubtitles v2018

Wie kam ich nur auf die Idee, dass es dumm sein würde?
Gee, and I thought it was gonna be stupid.
OpenSubtitles v2018

Wer kam denn auf die Idee?
Whose idea was it?
OpenSubtitles v2018

Wer kam auf die Idee, ihn im Umhang zu begraben?
Hey, whose crazy idea was it to bury him in the cape?
OpenSubtitles v2018

Die Ruandische Regierung kam auf die Idee, ein traditionelles Rechtssystem wiederzubeleben,
So the government of Rwanda came up with this idea to resuscitate a traditional judicial system known as Gacaca.
TED2020 v1

So kam ich auf die Idee des Zoetrop-Tunnels.
And that's where I came up with the idea for the zoetrope tunnel.
TED2020 v1

Dadurch kam sie auf die Idee, eine Art Puzzle zu erfinden.
It takes, however, a lot of time to get some progress.
Wikipedia v1.0