Translation of "Auf die idee" in English

Trotzdem würde keiner auf die Idee kommen, Branntwein als Lebensmittel zu betrachten.
Nevertheless, it would never occur to us to classify aquavit as a foodstuff.
Europarl v8

Da kam auch niemand auf die Idee, einen Europäischen Währungsfonds einzuziehen.
Nobody came forward at that time with the idea of calling on a European Monetary Fund.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie Sie auf die Idee kommen.
I don't know where you got that idea.
Europarl v8

Niemand käme auf die Idee, unserer Strukturpolitik den Gemeinschaftscharakter abzusprechen.
Nobody would even think of denying the Community nature of our structural policy.
Europarl v8

Niemand ist auf die Idee einer einseitigen Verpflichtung der Europäischen Union gekommen.
It did not occur to anyone to have a unilateral commitment for the European Union.
Europarl v8

Hier verweise ich auch auf die Idee der Vermögensbildung in Arbeitnehmerhand.
I would also mention the idea of capital formation by employees.
Europarl v8

Ein Video auf Facebook erklärt die Idee mit einem kurzen Nachwort in Englisch.
The caption of the video on Facebook explains the idea :
GlobalVoices v2018q4

Wer kam nun aber auf die Idee von Chop Suey?
Who came up with the idea of chop suey?
TED2020 v1

Wenn wir auf die Idee kommen,
We have this big cortex, we're pretty proud of ourselves.
TED2020 v1

Ich kam dann auf die Idee der lebenden Selbstporträt-Serie.
And so I came up with the idea of the living self-portrait series.
TED2020 v1

Auf die Idee von Glück als nationaler politischer Richtlinie könnte dies zutreffen.
That may be the case with the idea of happiness as the goal of national policy.
News-Commentary v14

Deshalb kommen die Vier auf die Idee, John das Herz zu brechen.
Later, Kate is enlisted to help in the retaliation against John Tucker.
Wikipedia v1.0

Man kam schnell auf die Idee, daraus Rum zuzubereiten.
However, in the decade of the 1620s, rum production was recorded in Brazil.
Wikipedia v1.0

Was um alles in der Welt hat dich auf die Idee gebracht?
What on earth gave you that idea?
Tatoeba v2021-03-10

Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen?
Did it not occur to you to close the windows?
Tatoeba v2021-03-10

Ich kam nie auf die Idee, dass Tom nicht kommen würde.
It never occurred to me that Tom wouldn't come.
Tatoeba v2021-03-10

Das brachte mich auf die Idee.
That is what gave me the idea.
News-Commentary v14

Ich kam auf die Idee Schatten zu malen.
I came up with the idea of painting shadows.
TED2020 v1

Wer kam überhaupt auf die Idee, mich einen TEDxTalk halten zu lassen?
And who the hell thought it was a good idea to give me a TEDx talk?
TED2020 v1

Einige Beiträge gehen auf die Idee einer Zielvorgabe ein.
Several contributors comment on the idea of a target.
TildeMODEL v2018

Wie kommst du auf die Idee, ich mache das für Stephen?
Why do you think I'm getting overhauled for Stephen?
OpenSubtitles v2018

Sie brachten mich erst auf die Idee.
You gave me the idea.
OpenSubtitles v2018

So kam ich dann auf die Idee einer Unterwasserrepublik.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
OpenSubtitles v2018

Wer sollte wohl auf die ausgefallene Idee kommen und Pomeranzenmus stehlen?
Now who would want to steal some honey bumblebees?
OpenSubtitles v2018

Und wie kommen Sie auf die Idee?
Really. Now, whatever gave you that idea?
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du auf die Idee, dass ich genügend Geld dafür habe.
I don't know how you think I'll have the money to spend on this kind of thing.
OpenSubtitles v2018