Translation of "Die idee kam" in English
Die
Idee
zur
Rallye
kam
ihm
1977
während
der
Abidijan-Nizza-Rallye.
In
1977
he
got
lost
in
the
Tenere
Desert
during
the
Abidjan-Nice
Race.
Wikipedia v1.0
Die
Idee
zum
Gleitsichtglas
kam
ihm
beim
Ausprobieren
der
Bifokalbrille
seines
Vaters.
The
idea
of
the
progressive
lens
came
to
him
as
he
tried
on
his
father’s
bifocal
lenses.
Wikipedia v1.0
Die
Idee
kam
bereits
bei
Richard
Cantillon
auf.
The
idea
of
the
circular
flow
was
already
present
in
the
work
of
Richard
Cantillon.
Wikipedia v1.0
Die
Idee
kam
mir,
als
ich
einen
alten
Freund
wieder
gesehen
habe.
Got
the
idea
from
seein'
an
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
Idee
kam
mir
ziemlich
spat.
Not
at
first,
but
I
came
round
to
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
mir,
als
sie
über
das
Stück
sprach.
I
got
the
idea
myself
while
she
was
talking
about
the
play.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
Lena
und
mir
ganz
spontan.
Lyola
and
I
just
decided
to
come.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
von
meiner
Nichte
Coco.
This
was
my
niece
Coco's
idea.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
zur
Hyperverkleinerung
kam
mir
auf
Tahiti.
Yeah,
I
had
an
idea
for
hyperminiaturization
when
I
was
in
Tahiti.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
einfach
und
ich
sprach
sie
aus.
The
idea
just
struck
me,
and
I
went
with
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
mir
gestern
Nachmittag
im
Traum.
The
idea
came
to
me
in
a
dream
last
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
ganz
von
mir.
Oh,
the
idea
was
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wieso
mir
die
Idee
nicht
früher
kam.
Hey,
I
don't
know
why
I
didn't
think
of
this
sooner.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Idee
kam
eher
von
meiner
Familie
als
von
mir.
But
this
is
more
my
family's
idea
than
it
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Idee
kam
dir
einfach
so
am
Straßenrand?
You
had
a
revelation
at
the
roadside
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
von
meinem
Vater.
My
father
had
a
lot
of
imagination.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
kam
von
dir,
Willie.
This
was
all
your
idea,
Willie.
OpenSubtitles v2018
Die
$50-Bonus-Idee
kam
von
dir.
The
$50
bonus
was
your
idea.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
zur
Gründung
kam
nach
dem
Erdbeben
von
Spitak
1988
auf.
It
expresses
the
gratitude
at
the
aid
provided
following
the
1988
Spitak
earthquake.
WikiMatrix v1
Die
Idee
kam
über
das
Konzeptstadium
und
die
Herstellung
einiger
Musterflaschen
nicht
hinaus.
Development
did
not
advance
past
the
stage
of
construction
drawings
and
scale
models.
WikiMatrix v1
Die
Idee
kam
vor
sieben
Jahren
auf.
The
idea
was
launched
seven
years
ago.
EUbookshop v2
Die
Idee
hierzu
kam
von
Erzbischof
Pedro
Paulo
Santos
Songco.
The
concept
for
the
building
came
from
the
late
Archbishop
Pedro
Paulo
Santos
y
Songco
in
1960.
WikiMatrix v1
Die
Idee
kam
mir
in
der
Entzugsklinik.
This
show
came
to
me
when
I
was
in
rehab.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Idee
kam
von
dir.
I
thought
it
was
your
idea.
OpenSubtitles v2018
Okay,
die
Idee
kam
nicht
von
mir.
Okay,
that
one
do
not
come
from
me.
OpenSubtitles v2018
Den
besten
Wagen
zu
haben,
egal
woher
die
Idee
kam?
To
have
the
best
float
irrespective
of
where
the
idea
came
from?
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
dir
nicht
mal
die
Idee
kam.
I
can't
believe
you
didn't
even
think
to
call
me.
OpenSubtitles v2018