Translation of "Die idee kam" in English

Die Idee zur Rallye kam ihm 1977 während der Abidijan-Nizza-Rallye.
In 1977 he got lost in the Tenere Desert during the Abidjan-Nice Race.
Wikipedia v1.0

Die Idee zum Gleitsichtglas kam ihm beim Ausprobieren der Bifokalbrille seines Vaters.
The idea of the progressive lens came to him as he tried on his father’s bifocal lenses.
Wikipedia v1.0

Die Idee kam bereits bei Richard Cantillon auf.
The idea of the circular flow was already present in the work of Richard Cantillon.
Wikipedia v1.0

Die Idee kam mir, als ich einen alten Freund wieder gesehen habe.
Got the idea from seein' an old friend.
OpenSubtitles v2018

Nein, die Idee kam mir ziemlich spat.
Not at first, but I came round to it.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam mir, als sie über das Stück sprach.
I got the idea myself while she was talking about the play.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam Lena und mir ganz spontan.
Lyola and I just decided to come.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam von meiner Nichte Coco.
This was my niece Coco's idea.
OpenSubtitles v2018

Die Idee zur Hyperverkleinerung kam mir auf Tahiti.
Yeah, I had an idea for hyperminiaturization when I was in Tahiti.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam einfach und ich sprach sie aus.
The idea just struck me, and I went with it.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam mir gestern Nachmittag im Traum.
The idea came to me in a dream last afternoon.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam ganz von mir.
Oh, the idea was all mine.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, wieso mir die Idee nicht früher kam.
Hey, I don't know why I didn't think of this sooner.
OpenSubtitles v2018

Aber die Idee kam eher von meiner Familie als von mir.
But this is more my family's idea than it is mine.
OpenSubtitles v2018

Und die Idee kam dir einfach so am Straßenrand?
You had a revelation at the roadside
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam von meinem Vater.
My father had a lot of imagination.
OpenSubtitles v2018

Die Idee kam von dir, Willie.
This was all your idea, Willie.
OpenSubtitles v2018

Die $50-Bonus-Idee kam von dir.
The $50 bonus was your idea.
OpenSubtitles v2018

Die Idee zur Gründung kam nach dem Erdbeben von Spitak 1988 auf.
It expresses the gratitude at the aid provided following the 1988 Spitak earthquake.
WikiMatrix v1

Die Idee kam über das Konzeptstadium und die Herstellung einiger Musterflaschen nicht hinaus.
Development did not advance past the stage of construction drawings and scale models.
WikiMatrix v1

Die Idee kam vor sieben Jahren auf.
The idea was launched seven years ago.
EUbookshop v2

Die Idee hierzu kam von Erzbischof Pedro Paulo Santos Songco.
The concept for the building came from the late Archbishop Pedro Paulo Santos y Songco in 1960.
WikiMatrix v1

Die Idee kam mir in der Entzugsklinik.
This show came to me when I was in rehab.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Idee kam von dir.
I thought it was your idea.
OpenSubtitles v2018

Okay, die Idee kam nicht von mir.
Okay, that one do not come from me.
OpenSubtitles v2018

Den besten Wagen zu haben, egal woher die Idee kam?
To have the best float irrespective of where the idea came from?
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass dir nicht mal die Idee kam.
I can't believe you didn't even think to call me.
OpenSubtitles v2018