Translation of "Kürzlich gestartet" in English
Das
neueste,
äußerst
vielseitige
Modell
Ariane
4
wurde
kürzlich
erfolgreich
gestartet.
The
latest,
and
extremely
versatile
model,
Ariane
4,
was
successfully
launched
recently.
EUbookshop v2
Hast
Du
erst
kürzlich
einen
Blog
gestartet
oder
ein
Unternehmen
gegründet?
Have
you
recently
started
your
own
blog
or
a
new
business?
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
hat
die
Kommission
kürzlich
eine
Initiative
gestartet,
nämlich
die
innovativen
Partnerschaften.
As
you
know,
the
Commission
has
now
launched
an
initiative,
namely
the
innovative
partnerships.
Europarl v8
Amnesty
International
hat
kürzlich
einen
Aufruf
gestartet,
demzufolge
ihr
Urteil
anscheinend
bestätigt
war.
Amnesty
International
recently
circulated
an
appeal
suggesting
that
her
sentence
had
been
confirmed.
Europarl v8
Google
hat
kürzlich
einen
Dienst
gestartet,
mit
dem
Sie
Online-Sammlungen
durchsuchen
und
anhören
können...
Google
recently
launched
a
service
that
allows
you
to
search
and
listen
to
online
collections...
ParaCrawl v7.1
Erst
kürzlich
gestartet,
hat
ihre
Website
gesehen,
dass
sie
in
die
Szene
explodieren.
Only
recently
launched,
their
website
has
seen
them
explode
onto
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
kann
von
einem
Client
ein
Übergangsstatus
gemeldet
werden,
wenn
Dienste
erst
kürzlich
gestartet
wurden.
For
example,
a
client
might
report
a
status
of
transitional
if
services
have
been
recently
started.
ParaCrawl v7.1
Das
neuste
Bauprojekt
(„Grosspeter
Tower“
in
Basel)
wurde
kürzlich
gestartet.
The
latest
construction
project
(“Grosspeter
Tower”
in
Basel)
started
recently.
ParaCrawl v7.1
Unser
Portal
ist
kürzlich
gestartet
und
bietet
allen
Lesern,
die
Möglichkeit
sich
perfekt
zu
informieren.
Our
portal
has
recently
launched
and
offers
readers,
the
opportunity
to
find
perfect.
ParaCrawl v7.1
Mp3Gain
PRO
kürzlich
gestartet
worden,
so
dass
diese
Seite
noch
in
der
Entwicklung.
Mp3Gain
PRO
has
recently
been
launched,
so
this
site
is
still
being
developed.
ParaCrawl v7.1
In
Mexiko
hat
Nike
kürzlich
eine
Kampagne
gestartet,
die
"Bid
Your
Sweat"
(Biete
deinen
Schweiß)
heißt.
In
Mexico,
Nike
has
run
a
campaign
recently
called,
literally,
Bid
Your
Sweat.
TED2020 v1
Sie
koordiniert
die
Politik
für
die
Industrie
im
Bereich
Unterhaltungselektronik
und
hat
kürzlich
ein
Pilotprogramm
gestartet,
um
Subunternehmen
dieser
Industrie
in
Europa
zu
fördern.
It
coordinates
policy
for
the
consumer
electronics
industry,
and
recently
launched
a
pilot
programme
to
develop
subcontracting
for
this
industry
in
Europe.
EUbookshop v2
Der
Leitfaden
bietet
einen
umfassenden
Überblick
über
alle
Dienste,
von
Hintergrundinformationen
über
den
Dienst
für
Aufforderungen
zur
Vorschlagseinreichungbis
hin
zum
Electronic
Proposal
and
Submission
System
(EPSS
-
elektronisches
Einreichungssystem),
das
kürzlich
gestartet
wurde.
The
guide
provides
a
comprehensive
review
of
all
services,
from
backgroundguidance
and
the
calls
service
to
the
Electronic
Proposal
and
Submission
System,unveiled
recently.
EUbookshop v2
Google
Assistant
wurde
kürzlich
für
Geräte
gestartet
Apple,
iPhone
und
iPad,
ist
aber
derzeit
nur
in
den
USA
erhältlich.
Google
Assistant
was
recently
launched
for
devices
Apple,
iPhone
and
iPad,
but
is
currently
only
available
in
the
States.
ParaCrawl v7.1
Einer
meiner
liebsten
Sexspielzeughersteller,
Heißer
Octopuss,
hat
kürzlich
eine
Kampagne
gestartet,
um
das
Bewusstsein
für
das
Stigma
rund
um
Sex,
Masturbation,
zu
schärfen.
One
of
my
favourite
sex
toy
manufacturers,
Hot
Octopuss,
has
recently
started
a
campaign
to
raise
awareness
about
the
stigma
surrounding
sex,
masturbation.
ParaCrawl v7.1
China
hat
kürzlich
neue
Reforminitiativen
gestartet,
um
die
Zulassung
klinischer
Studien
für
neue
Medikamentenkandidaten,
insbesondere
in
der
Onkologie,
zu
beschleunigen.
China
recently
issued
a
new
round
of
reform
initiatives
to
accelerate
clinical
trial
approval
for
new
drugs,
especially
in
oncology.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Online-Plattform
CODE_n
CONNECT,
welche
die
GFT
Group
erst
kürzlich
gestartet
hat,
sind
CODE_n
SPACES
nun
der
nächste
Ausbauschritt.
Following
in
the
footsteps
of
the
online
platform
CODE_n
CONNECT,
which
the
GFT
Group
only
recently
catapulted
from
the
launch
pad,
CODE_n
SPACES
now
becomes
the
next
extension
to
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Projekt
“Hiveopolis”mit
einem
Volumen
von
sieben
Millionen
Euro
ist
kürzlich
gestartet
und
für
fünf
Jahre
anberaumt.
The
EU
project
"Hiveopolis"
with
a
volume
of
seven
million
euros
was
recently
launched
and
is
scheduled
to
run
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Der
kürzlich
gestartet
Mikogo
Blog
ist
nur
ein
Beispiel
der
wachsenden
Mikogo
Community,
in
welchem
das
Mikogo
Team
bereits
nach
sehr
kurzer
Zeit
eine
breite
Unterstützung
erfahren
hat.
The
recently
released
Mikogo
Blog
is
just
one
example
of
the
growing
Mikogo
Community,
where
support
for
the
free
screen
sharing
tool
has
quickly
been
expressed
within
comments.
ParaCrawl v7.1
Der
spanische
Hypothekenfinanzierer
FIREOF
Management,
der
kürzlich
auf
Mintos
gestartet
ist,
bietet
Ihnen
jetzt
die
Möglichkeit,
in
seine
Darlehen
zu
investieren,
indem
Sie
sie
nach
Kreditrisikokategorien
auswählen.
Spanish
mortgage
lender
FIREOF
Management,
which
recently
launched
on
Mintos,
now
offers
you
the
opportunity
to
invest
in
its
loans
by
selecting
them
based
on
loan
risk
categories.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
Giga-PV
ist
eines
von
zahlreichen
Verbund-Forschungsprojekten,
die
im
Rahmen
der
„Innovationsallianz
Photovoltaik“
kürzlich
gestartet
sind
und
vom
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
sowie
vom
Bundesministerium
für
Umwelt,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
gefördert
werden.
The
Giga-PV
project
is
one
of
many
collaborative
research
projects
started
up
recently
within
the
framework
of
the
“Innovationsallianz
Photovoltaik”
(Alliance
for
Innovation
in
Photovoltaics)
and
supported
by
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
as
well
as
the
Federal
Ministry
for
the
Environment,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety.
ParaCrawl v7.1
Daher
haben
wir
kürzlich
ein
Projekt
gestartet,
das
die
Konzernstruktur
überprüfen
und
Vorschläge
für
eine
Neuorganisation
ausarbeiten
soll.
We
therefore
recently
launched
a
project
aimed
at
examining
our
corporate
structure
and
developing
proposals
for
reorganization.
ParaCrawl v7.1
Ein
Projekt,
das
erst
kürzlich
gestartet
ist,
heißt
"Material
and
Capacity
Requirements
Planning".
A
project
that
has
just
started
is
called
"Material
and
Capacity
Requirements
Planning."
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
haben
etwas
im
Angebot,
das
kürzlich
gestartete
uberCOMMUTE.
Well,
we
have
something
for
this
that
we
recently
launched
called
uberCOMMUTE.
TED2020 v1
Ein
Programm
zur
Bürgerbeteiligung
ab
2007
wird
auf
dem
kürzlich
gestarteten
Programm
aufbauen.
A
civic
participation
programme
will
build
on
the
recently-launched
programme
and
cover
the
period
from
2007.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Website
ergänzt
die
kürzlich
gestartete
Website
von
Hotel
Ambient.
This
new
website
adds
to
the
recently
launched
site
of
Hotel
Ambient.
ParaCrawl v7.1
Hier,
er
findet
einen
blog-Beitrag
über
kürzlich
gestarteten
laptops.
Here,
he
finds
a
blog
post
about
recently
launched
laptops.
ParaCrawl v7.1
Aber
wissen
Sie
etwas
über
die
kürzlich
gestartete
iPhone
8
und
iPhone
X-Smartphones?
But
do
you
know
anything
about
the
recently
launched
iPhone
8
and
iPhone
X
smartphones?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ziel
hat
sich
das
kürzlich
gestartete
grenzüberschreitende
Projekt
"Alpen-Karpaten-Korridor"
gesetzt.
That
is
the
objective
of
the
recently
initiated
cross-border
project
Alpine-Carpathian
Corridor.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Stand
dieses
kürzlich
gestarteten
Projekts
wird
von
Mediaset
präsentiert.
The
progress
of
this
recently
launched
project
will
be
presented
by
Mediaset.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Feierlichkeiten
in
diesem
Jahr
wurden
neue
Fotos
vom
kürzlich
gestarteten
Sentinel-3-Satelliten
veröffentlicht.
To
mark
the
celebration
this
year,
new
out-of-this-world
photographs
have
been
released
from
the
recently-launched
Sentinel-3
satellite.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
kürzlich
gestarteten,
eigenen
IoT-Cloud
besitzt
Bosch
nun
auch
die
entsprechende
Infrastruktur.
With
its
own
recently-launched
IoT
cloud,
Bosch
now
also
possesses
the
necessary
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Hier
soll
scheinbar
der
kürzlich
gestartete
Game
Store
von
Epic
als
weiteres
Standbein
helfen.
Apparently,
the
recently
launched
Epic
Game
Store
is
supposed
to
help
here
as
another
mainstay.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufwendungen
beinhalten
Rückstellungen
für
Restrukturierungen
im
Zusammenhang
mit
dem
kürzlich
gestarteten
Effizienz-
und
Produktivitätssteigerungsprogramm.
Operating
costs
for
2010
include
restructuring
provisions
for
the
recently
announced
Efficiency
and
Productivity
initiative.
ParaCrawl v7.1
Abgesandte
des
kürzlich
vom
ÖRK
gestarteten
Programms
zur
Überwindung
von
Gewalt
nehmen
an
der
Versammlung
teil.
Representatives
of
the
WCC's
recently
launched
Programme
to
Overcome
Violence
attend
the
gathering.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
bei
der
kürzlich
gestarteten
The
Road
to
South
Africa
Promotion
alleine
ums
gewinnen.
Recently
launched,
The
Road
to
South
Africa
is
all
about
winning.
ParaCrawl v7.1
Einige
kürzlich
gestartete
Initiativen
unter
Federführung
der
Industrie
zur
Entwicklung
freiwilliger
Normen
für
bewährte
Verfahren
stellen
eine
willkommene
und
angemessene
Reaktion
auf
die
Forderungen
nach
umfangreicherer
Offenlegung
dar.
Some
recent
industry-led
initiatives
to
develop
voluntary
standards
on
best
practices
are
a
welcome
and
proportionate
response
to
the
demands
for
greater
disclosure.
Europarl v8
Wird
dies
diese
Woche
im
Parlament
bestätigt,
so
kann
das
kürzlich
gestartete
Programm
zur
Zulassung
von
Arzneimitteln
für
seltene
Krankheiten
nicht
fortgesetzt
werden.
If
it
is
supported
by
the
House
this
week,
it
will
put
a
stop
to
the
recently
begun
programme
for
the
approval
of
orphan
drugs
for
rare
diseases.
Europarl v8
Für
ein
kürzlich
gestartetes
Projekt
namens
"Drone
Aviary"
interessierte
uns,
wie
es
wäre,
mit
Drohnen
in
unseren
Städten
zu
leben.
For
a
recent
project
called
Drone
Aviary,
we
were
interested
in
exploring
what
it
would
mean
to
live
with
drones
in
our
cities.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
sollte
das
kürzlich
gestartete
Erasmus
Mundus
Programm,
das
bis
zum
Jahr
2008
reicht,
ab
2009
als
zusätzliches
Einzelprogramm
in
das
integrierte
Programm
eingearbeitet
werden.
In
addition,
the
Erasmus
Mundus
programme,
which
has
just
been
launched
and
runs
to
2008,
should
be
incorporated
as
an
additional
programme
within
the
Integrated
Programme
from
2009.
TildeMODEL v2018