Translation of "Kürzlich gestartet" in English

Das neueste, äußerst vielseitige Modell Ariane 4 wurde kürzlich erfolgreich gestartet.
The latest, and extremely versatile model, Ariane 4, was successfully launched recently.
EUbookshop v2

Hast Du erst kürzlich einen Blog gestartet oder ein Unternehmen gegründet?
Have you recently started your own blog or a new business?
ParaCrawl v7.1

Wie Sie wissen, hat die Kommission kürzlich eine Initiative gestartet, nämlich die innovativen Partnerschaften.
As you know, the Commission has now launched an initiative, namely the innovative partnerships.
Europarl v8

Amnesty International hat kürzlich einen Aufruf gestartet, demzufolge ihr Urteil anscheinend bestätigt war.
Amnesty International recently circulated an appeal suggesting that her sentence had been confirmed.
Europarl v8

Google hat kürzlich einen Dienst gestartet, mit dem Sie Online-Sammlungen durchsuchen und anhören können...
Google recently launched a service that allows you to search and listen to online collections...
ParaCrawl v7.1

Erst kürzlich gestartet, hat ihre Website gesehen, dass sie in die Szene explodieren.
Only recently launched, their website has seen them explode onto the scene.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann von einem Client ein Übergangsstatus gemeldet werden, wenn Dienste erst kürzlich gestartet wurden.
For example, a client might report a status of transitional if services have been recently started.
ParaCrawl v7.1

Das neuste Bauprojekt („Grosspeter Tower“ in Basel) wurde kürzlich gestartet.
The latest construction project (“Grosspeter Tower” in Basel) started recently.
ParaCrawl v7.1

Unser Portal ist kürzlich gestartet und bietet allen Lesern, die Möglichkeit sich perfekt zu informieren.
Our portal has recently launched and offers readers, the opportunity to find perfect.
ParaCrawl v7.1

Mp3Gain PRO kürzlich gestartet worden, so dass diese Seite noch in der Entwicklung.
Mp3Gain PRO has recently been launched, so this site is still being developed.
ParaCrawl v7.1

In Mexiko hat Nike kürzlich eine Kampagne gestartet, die "Bid Your Sweat" (Biete deinen Schweiß) heißt.
In Mexico, Nike has run a campaign recently called, literally, Bid Your Sweat.
TED2020 v1

Sie koordiniert die Politik für die Industrie im Bereich Un­terhaltungselektronik und hat kürzlich ein Pilotprogramm gestartet, um Subunterneh­men dieser Industrie in Europa zu fördern.
It coordinates policy for the consumer electronics industry, and recently launched a pilot programme to develop subcontracting for this industry in Europe.
EUbookshop v2

Der Leitfaden bietet einen umfassenden Überblick über alle Dienste, von Hintergrundinformationen über den Dienst für Aufforderungen zur Vorschlagseinreichungbis hin zum Electronic Proposal and Submission System (EPSS - elektronisches Einreichungssystem), das kürzlich gestartet wurde.
The guide provides a comprehensive review of all services, from backgroundguidance and the calls service to the Electronic Proposal and Submission System,unveiled recently.
EUbookshop v2

Google Assistant wurde kürzlich für Geräte gestartet Apple, iPhone und iPad, ist aber derzeit nur in den USA erhältlich.
Google Assistant was recently launched for devices Apple, iPhone and iPad, but is currently only available in the States.
ParaCrawl v7.1

Einer meiner liebsten Sexspielzeughersteller, Heißer Octopuss, hat kürzlich eine Kampagne gestartet, um das Bewusstsein für das Stigma rund um Sex, Masturbation, zu schärfen.
One of my favourite sex toy manufacturers, Hot Octopuss, has recently started a campaign to raise awareness about the stigma surrounding sex, masturbation.
ParaCrawl v7.1

China hat kürzlich neue Reforminitiativen gestartet, um die Zulassung klinischer Studien für neue Medikamentenkandidaten, insbesondere in der Onkologie, zu beschleunigen.
China recently issued a new round of reform initiatives to accelerate clinical trial approval for new drugs, especially in oncology.
ParaCrawl v7.1

Nach der Online-Plattform CODE_n CONNECT, welche die GFT Group erst kürzlich gestartet hat, sind CODE_n SPACES nun der nächste Ausbauschritt.
Following in the footsteps of the online platform CODE_n CONNECT, which the GFT Group only recently catapulted from the launch pad, CODE_n SPACES now becomes the next extension to the initiative.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Projekt “Hiveopolis”mit einem Volumen von sieben Millionen Euro ist kürzlich gestartet und für fünf Jahre anberaumt.
The EU project "Hiveopolis" with a volume of seven million euros was recently launched and is scheduled to run for five years.
ParaCrawl v7.1

Der kürzlich gestartet Mikogo Blog ist nur ein Beispiel der wachsenden Mikogo Community, in welchem das Mikogo Team bereits nach sehr kurzer Zeit eine breite Unterstützung erfahren hat.
The recently released Mikogo Blog is just one example of the growing Mikogo Community, where support for the free screen sharing tool has quickly been expressed within comments.
ParaCrawl v7.1

Der spanische Hypothekenfinanzierer FIREOF Management, der kürzlich auf Mintos gestartet ist, bietet Ihnen jetzt die Möglichkeit, in seine Darlehen zu investieren, indem Sie sie nach Kreditrisikokategorien auswählen.
Spanish mortgage lender FIREOF Management, which recently launched on Mintos, now offers you the opportunity to invest in its loans by selecting them based on loan risk categories.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt Giga-PV ist eines von zahlreichen Verbund-Forschungsprojekten, die im Rahmen der „Innovationsallianz Photovoltaik“ kürzlich gestartet sind und vom Bundesministerium für Bildung und Forschung sowie vom Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit gefördert werden.
The Giga-PV project is one of many collaborative research projects started up recently within the framework of the “Innovationsallianz Photovoltaik” (Alliance for Innovation in Photovoltaics) and supported by the Federal Ministry of Education and Research as well as the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety.
ParaCrawl v7.1

Daher haben wir kürzlich ein Projekt gestartet, das die Konzernstruktur überprüfen und Vorschläge für eine Neuorganisation ausarbeiten soll.
We therefore recently launched a project aimed at examining our corporate structure and developing proposals for reorganization.
ParaCrawl v7.1

Ein Projekt, das erst kürzlich gestartet ist, heißt "Material and Capacity Requirements Planning".
A project that has just started is called "Material and Capacity Requirements Planning."
ParaCrawl v7.1

Nun, wir haben etwas im Angebot, das kürzlich gestartete uberCOMMUTE.
Well, we have something for this that we recently launched called uberCOMMUTE.
TED2020 v1

Ein Programm zur Bürgerbeteiligung ab 2007 wird auf dem kürzlich gestarteten Programm aufbauen.
A civic participation programme will build on the recently-launched programme and cover the period from 2007.
TildeMODEL v2018

Diese neue Website ergänzt die kürzlich gestartete Website von Hotel Ambient.
This new website adds to the recently launched site of Hotel Ambient.
ParaCrawl v7.1

Hier, er findet einen blog-Beitrag über kürzlich gestarteten laptops.
Here, he finds a blog post about recently launched laptops.
ParaCrawl v7.1

Aber wissen Sie etwas über die kürzlich gestartete iPhone 8 und iPhone X-Smartphones?
But do you know anything about the recently launched iPhone 8 and iPhone X smartphones?
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel hat sich das kürzlich gestartete grenzüberschreitende Projekt "Alpen-Karpaten-Korridor" gesetzt.
That is the objective of the recently initiated cross-border project Alpine-Carpathian Corridor.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Stand dieses kürzlich gestarteten Projekts wird von Mediaset präsentiert.
The progress of this recently launched project will be presented by Mediaset.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Feierlichkeiten in diesem Jahr wurden neue Fotos vom kürzlich gestarteten Sentinel-3-Satelliten veröffentlicht.
To mark the celebration this year, new out-of-this-world photographs have been released from the recently-launched Sentinel-3 satellite.
ParaCrawl v7.1

Mit der kürzlich gestarteten, eigenen IoT-Cloud besitzt Bosch nun auch die entsprechende Infrastruktur.
With its own recently-launched IoT cloud, Bosch now also possesses the necessary infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Hier soll scheinbar der kürzlich gestartete Game Store von Epic als weiteres Standbein helfen.
Apparently, the recently launched Epic Game Store is supposed to help here as another mainstay.
ParaCrawl v7.1

Die Aufwendungen beinhalten Rückstellungen für Restrukturierungen im Zusammenhang mit dem kürzlich gestarteten Effizienz- und Produktivitätssteigerungsprogramm.
Operating costs for 2010 include restructuring provisions for the recently announced Efficiency and Productivity initiative.
ParaCrawl v7.1

Abgesandte des kürzlich vom ÖRK gestarteten Programms zur Überwindung von Gewalt nehmen an der Versammlung teil.
Representatives of the WCC's recently launched Programme to Overcome Violence attend the gathering.
ParaCrawl v7.1

Es geht bei der kürzlich gestarteten The Road to South Africa Promotion alleine ums gewinnen.
Recently launched, The Road to South Africa is all about winning.
ParaCrawl v7.1

Einige kürzlich gestartete Initiativen unter Federführung der Industrie zur Entwicklung freiwilliger Normen für bewährte Verfahren stellen eine willkommene und angemessene Reaktion auf die Forderungen nach umfangreicherer Offenlegung dar.
Some recent industry-led initiatives to develop voluntary standards on best practices are a welcome and proportionate response to the demands for greater disclosure.
Europarl v8

Wird dies diese Woche im Parlament bestätigt, so kann das kürzlich gestartete Programm zur Zulassung von Arzneimitteln für seltene Krankheiten nicht fortgesetzt werden.
If it is supported by the House this week, it will put a stop to the recently begun programme for the approval of orphan drugs for rare diseases.
Europarl v8

Für ein kürzlich gestartetes Projekt namens "Drone Aviary" interessierte uns, wie es wäre, mit Drohnen in unseren Städten zu leben.
For a recent project called Drone Aviary, we were interested in exploring what it would mean to live with drones in our cities.
TED2020 v1

Darüber hinaus sollte das kürzlich gestartete Erasmus Mundus Programm, das bis zum Jahr 2008 reicht, ab 2009 als zusätzliches Einzelprogramm in das integrierte Programm eingearbeitet werden.
In addition, the Erasmus Mundus programme, which has just been launched and runs to 2008, should be incorporated as an additional programme within the Integrated Programme from 2009.
TildeMODEL v2018