Translation of "Künftige lieferungen" in English
Diese
Einkaufsbedingungen
gelten
auch
für
künftige
Lieferungen.
These
General
Purchase
Conditions
shall
equally
apply
to
future
orders.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
der
SUS-Verordnung
ist
ein
Auftrag
definiert
als
der
Wert
eines
Vertrags
zwischen
einem
Hersteller
und
einem
Dritten
über
künftige
Lieferungen
von
Gütern
oder
Dienstleistungen
durch
den
Hersteller.
For
the
purpose
of
the
STS
Regulation
an
order
is
defined
as
the
value
of
the
contract
linking
a
producer
and
a
third
party
with
respect
to
future
deliveries
by
the
producer
of
the
goods
and
services.
EUbookshop v2
Ein
Auftragseingang
ist
definiert
als
der
Wert
eines
Vertrags
zwischen
einem
Hersteller
und
einem
Dritten
über
künftige
Lieferungen
von
Gütern
oder
Dienstleistungen
durch
den
Hersteller.
The
new
orders
index
is
defined
as
the
value
of
the
contract
linking
a
producer
and
a
third
party
with
respect
to
future
deliveries
by
the
producer
of
the
goods
and
services.
EUbookshop v2
Eine
solche
Zustimmung
gilt
nur
für
den
jeweiligen
Vertrag
und
nicht
für
frühere
oder
künftige
Lieferungen
und
Leistungen.
Any
such
acceptance
shall
apply
only
to
the
contract
at
issue,
and
in
particular
not
to
any
past
or
future
supplies
or
services.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
sie
in
den
letzten
Monaten
die
Genehmigung
von
der
russischen
Eisenbahngesellschaft
erhalten,
künftige
Lieferungen
auszuweiten.
Furthermore,
in
recent
months
it
has
obtained
approval
from
Russian
railways
to
enhance
future
supplies.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Tagen
ich
habe
beschäftigt
forschen
und
Cacharreando
ein
bisschen
für
künftige
Lieferungen
wurden
weitere
Techniken,
aber
so
Sie
sehen
können,
dass
ich
nicht
Sie
heute
vergessen
bringe
ich
euch
ein
Dokumentarfilm
der
8
Episoden,
die
erzählt
die
Geschichte
von
der
Bulletin
BOard
SFunktionen.
These
days
I
have
been
busy
researching
and
cacharreando
a
bit
for
future
deliveries
more
techniques,
but
so
you
can
see
that
not
I
forget
you
today
I
bring
you
a
documentary
of
8
episodes
that
tells
the
story
of
the
Bulletin
BOard
Sfeatures.
ParaCrawl v7.1
Man
hielt
es
für
selbstverständlich,
dass
das
siegreiche
deutsche
Proletariat,
gegen
künftige
Lieferungen
von
Nahrungsmitteln
und
Rohstoffen,
Sowjetrussland
nicht
nur
mit
Maschinen
und
Fertigwaren,
sondern
auch
mit
Zehntausenden
hochqualifizierter
Arbeiter,
Techniker
und
Organisatoren
versorgen
würde.
It
was
considered
self-evident
that
the
victorious
German
proletariat
would
supply
Soviet
Russia,
on
credit
against
future
food
and
raw
materials,
not
only
with
machines
and
articles
of
manufacture,
but
also
with
tens
of
thousands
of
highly
skilled
workers,
engineers
and
organizers.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Tagen
ich
habe
beschäftigt
forschen
und
Cacharreando
ein
bisschen
für
künftige
Lieferungen
wurden
weitere
Techniken,
aber
so
Sie
sehen
können,
dass
ich
nicht
Sie
heute
vergessen
bringe
ich
euch
ein
Dokumentarfilm
der
8
Episoden,
die
erzählt
die
Geschichte
von
der
B
ulletin
B
Oard
S
Funktionen
.
Reply
These
days
I
have
been
busy
researching
and
cacharreando
a
bit
for
future
deliveries
more
techniques,
but
so
you
can
see
that
not
I
forget
you
today
I
bring
you
a
documentary
of
8
episodes
that
tells
the
story
of
the
B
ulletin
B
Oard
S
features
.
ParaCrawl v7.1
Impulsgeber
für
künftige
US-LNG-Lieferungen
nach
Europa
werden
deshalb
nicht
Russlandsanktionen
bzw.
der
Verzicht
auf
Nord
Stream
2
sein,
sondern
die
für
jeden
ehrbaren
Kaufmann
geltenden
Gesetze
der
Ökonomie.
Hence,
future
US
LNG
supplies
to
Europe
will
not
be
driven
by
Russia
sanctions
resp.
the
abandonment
of
Nord
Steam
2,
but
by
the
laws
of
economics
which
are
observed
by
all
honest
merchants.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aufträge
werden
aufgrund
nachstehender
Bedingungen
angenommen
bzw.
ausgeführt,
die
auch
ohne
wiederholte
Bekanntgabe
für
künftige
Lieferungen
gelten.
All
orders
will
be
accepted
and
processed
under
the
following
conditions,
which
will
also
remain
in
effect
without
their
being
expressly
repeated
for
future
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Preis
liegt
noch
merklich
um
das
Dreifache
über
dem
Großhandelspreis
für
künftige
Lieferungen
(4
Cent/kWh
für
Futures).
This
electricity
price
is
still
noticeably
higher
–
by
roughly
three
times
–
than
the
wholesale
price
for
future
deliveries
(4
cents/kWh
for
futures).
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Jahren
dachte
ich
über
das
sparen
für
eine
Turm-Rack
und
einem
5U
Schrank
aber
es
mangelt
an
Budget
und
Raum
begann
ich
zu
runden
und
Runden
an
der
Spitze,
Also
ich
halte
das
Ass
aus
dem
Ärmel
und
auf
künftige
Lieferungen
wird
erklären,
wie
ich
das
Problem
gelöst.
A
couple
of
years
ago
I
thought
about
saving
for
one
Tower-Rack
and
a
5U
Cabinet
but
lacking
of
budget
and
space
I
began
to
laps
and
laps
in
the
lead,
so
I
keep
the
ACE
up
the
sleeve
and
on
future
deliveries
will
explain
how
I
solved
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einkaufsbedingungen
finden
unter
Ausschluss
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Lieferanten
und
vorbehaltlich
abweichender
schriftlicher
Vereinbarungen
für
sämtliche
gegenwärtige
und
künftige
Lieferungen
und
Leistungen
an
uns
Anwendung.
The
present
General
Purchase
Conditions
shall
apply
to
all
present
and
future
deliveries
and
services
provided
to
us,
with
the
exclusion
of
Suppliers’
general
business
conditions
and
with
the
proviso
of
deviating
written
agreements.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
auch
ohne
erneuten
ausdrückli
chen
Hinweis
für
künftige
Angebote,
Lieferungen
und
Leistungen
an
den
Besteller,
soweit
dieser
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts,
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
oder
Unternehmer
ist
und
dieser
bei
Abschluss
des
Vertrages
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbständigen
beruflichen
Tätigkeit
handelt.
These
will
also
apply,
without
any
expressly
renewed
notification,
to
future
quotations,
goods
and
services
supplied
to
the
buyer,
in
so
far
as
he
is
a
body
corporate,
a
separate
estate
or
business
employer
under
public
law
and
is
exercising
his
commercial
or
independent
professional
activity
in
concluding
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Mit
erstmaliger
Liefe-rung
zu
diesen
Bedingungen
erkennt
der
Lieferant
deren
Geltung
auch
für
künftige
Lieferungen
als
ausschließlich
rechtsverbindlich
an.
By
making
an
initial
delivery
under
these
stipulations,
the
Supplier
acknowledges
their
validity
as
exclusively
legally
binding,
including
for
any
future
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
wird
Roche
eine
Reihe
zusätzlicher
Studien
durchführen,
um
die
potenziellen
Wirkungen
von
EMS
weiter
zu
klären
und
Maßnahmen
einleiten
um
sicherzustellen,
dass
künftige
Lieferungen
von
Viracept
mit
den
Spezifikationen
für
EMS,
die
mit
der
EMEA
vereinbart
werden
müssen,
übereinstimmen.
In
parallel,
Roche
will
carry
out
a
series
of
additional
studies
in
order
to
further
understand
the
potential
effects
of
EMS
and
take
measures
necessary
to
ensure
that
future
batches
of
Viracept
are
in
line
with
specifications
for
EMS
to
be
agreed
with
EMEA.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsrückstand
des
Käufers
und
bei
anderen
ernsthaften
Anzeichen
einer
Zahlungsgefährdung
sind
wir
vorbehaltlich
weitergehender
Ansprüche
berechtigt,
für
ausgeführte
Lieferungen
sofortige
Zahlungen
und
für
künftige
Lieferungen
nach
unserer
Wahl
Vorauskasse
oder
Zahlung
bei
Lieferung
zu
verlangen.
In
the
event
of
the
buyerEs
default
in
payment
and
in
the
event
of
other
serious
signs
of
threat
to
payment,
we
are
entitled,
with
reservation
of
further
claims,
to
demand
immediate
payments
for
executed
deliveries
and
cash
in
advance
or
payment
at
delivery
for
future
deliveries
at
our
option.
ParaCrawl v7.1
Diese
gelten
auch
für
alle
künftigen
Angebote,
Lieferungen
und
Leistungen.
This
shall
also
apply
to
any
future
quotations,
deliveries
and
services.
ParaCrawl v7.1
Bei
ständiger
Geschäftsbeziehung
gelten
die
Bedingungen
auch
für
alle
künftigen
Lieferungen
und
Leistungen.
In
case
of
a
permanent
business
relationship,
the
conditions
shall
also
apply
to
all
future
deliveries
and
services.
ParaCrawl v7.1
Allgemeines
Alle,
auch
künftigen
Lieferungen
liegen
diesen
Geschäftsbedingungen
zu
Grunde.
General
All,
including
future
deliveries
is
based
on
these
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkaufsbedingungen
gelten
auch
für
alle
künftigen
Lieferungen
und
Leistungen
des
Lieferanten.
Our
Conditions
of
Purchase
shall
also
apply
to
all
future
deliveries
and
services
by
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Gutschrift
wird
nicht
ausgezahlt,
sondern
dient
nur
zur
Verrechnung
mit
künftigen
Lieferungen.
Such
a
credit
note
shall
not
be
paid
out
but
merely
serves
to
offset
future
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
gelten
bei
ständigen
Geschäftsbeziehungen
auch
für
alle
künftigen
Verträge,
Lieferungen
oder
sonstige
Leistungen.
These
conditions
shall
apply
to
existing
accounts
and
all
future
contracts,
deliveries
and
other
services.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
der
Neuaushandlung
der
Verträge
zwischen
BE
und
BNFL
über
die
künftige
Lieferung
von
Brennelementen
von
BNFL
an
BE
wurde
vereinbart,
dass
BEG
auch
seine
Beschaffungsverträge
für
Uranverbindungen
auf
BNFL
überträgt,
das
somit
für
die
künftigen
Vereinbarungen
zur
Beschaffung
von
Uranverbindungen
für
Brennelemente
der
AGR-Kraftwerke
von
BEG
verantwortlich
wird.
As
part
of
the
renegotiation
between
BE
and
BNFL
of
the
contracts
for
the
future
supply
of
fabricated
nuclear
fuel
by
BNFL
to
BE,
it
was
agreed
that
BEG
should
also
transfer
its
uranics
procurement
contracts
to
BNFL
which
thus
becomes
responsible
for
the
making
of
future
arrangements
for
the
procurement
of
uranics
for
nuclear
fuel
for
BEG’s
AGR
plants.
DGT v2019
Die
Herausforderung
für
den
Ölsektor
besteht
in
der
Anpassung
an
eine
veränderte
Ölnachfrage
infolge
der
Umstellung
auf
erneuerbare
und
alternative
Brennstoffe
und
an
Unwägbarkeiten
hinsichtlich
künftiger
Lieferungen
und
Preise.
The
challenge
for
the
oil
sector
is
to
adapt
to
changes
in
oil
demand
resulting
from
the
switch
to
renewable
and
alternative
fuels
and
uncertainties
surrounding
future
supplies
and
prices.
TildeMODEL v2018
Die
BUPA
(Rechtssache
C-419/02),
eine
britische
Gesellschaft,
die
eine
große
Zahl
privater
Krankenhäuser
betreibt,
schloss
Verträge
mit
anderen
Gesellschaften
desselben
Konzerns
über
die
künftige
Lieferung
von
Arzneimitteln
und
Prothesen.
In
the
BUPA
case
(Case
C-419/02),
a
United
Kingdom
company
which
manages
a
large
number
of
private
hospitals
concluded
contracts
with
other
companies
in
the
same
group
for
the
future
supply
of
drugs
and
prostheses.
TildeMODEL v2018
Der
Ratsvorsitz
übersandte
dem
Direktor
der
Bundeszollverwaltung,
Herrn
Kertes,
zudem
ein
Schreiben,
in
dem
er
um
Unterstützung
bei
der
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
um
Erleichterung
der
Zollabfertigung
künftiger
Lieferungen
bat.
Additionally
the
Presidency
sent
a
letter
to
the
Director
of
the
Federal
Customs
Administration
(Mr.
Kertes)
to
ask
for
his
assistance
in
speeding
up
the
formalities
and
in
facilitating
the
customs
clearance
of
future
deliveries.
TildeMODEL v2018