Translation of "Künftige änderungen" in English

Dasselbe gilt für künftige Änderungen oder neue Durchführungsbestimmungen.
It also renders future amendments or new implementing measures applicable to these relations.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz bietet ausreichend Flexibilität für künftige Änderungen des Intrastat-Erfassungsgrads.
This approach will ensure flexibility for future possible changes to the Intrastat coverage rate.
TildeMODEL v2018

Daher wird die Ersetzung des Übereinkommens durch einen Beschluss etwaige künftige Änderungen erleichtern.
Consequently, replacing the Convention by a Decision will ease further amendments as necessary.
DGT v2019

Künftige bindende Änderungen des Wiederauffüllungsplans müssen in das Unionsrecht umgesetzt werden.
It is necessary to transpose into Union law future binding amendments of the Recovery plan.
TildeMODEL v2018

Künftige Änderungen des Garantiesystems sollten in diesem Lichte geprüft werden.
Future changes to the guarantee system should be examined in this light.
EUbookshop v2

Künftige Änderungen lassen sich mit wenigen Mausklicks vornehmen.
Subsequent changes can be made with just a few mouse clicks
ParaCrawl v7.1

Künftige regulatorische Änderungen werden während der Produktlebensdauer ganz einfach verwaltet.
Future regulatory changes are easily managed during the product lifecycle.
ParaCrawl v7.1

Künftige Änderungen Internet Explorer 8 wird nicht weiter JavaScript unterstützen.
Future changes Internet Explorer 8 will no longer have JavaScript support.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission über künftige Übereinkünfte oder Änderungen bestehender Übereinkünfte unverzüglich in Kenntnis.
Member States shall forthwith notify to the Commission of any future agreements or amendments to existing agreements.
DGT v2019

Alle potenziellen Optionen für die künftige GAP bringen Änderungen der gegenwärtigen GAP-Instrumente mit sich.
All potential options of the future CAP imply changes in present CAP instruments.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission über künftige Vereinbarungen oder Änderungen bestehender Vereinbarungen in Kenntnis.
Member States shall notify the Commission of any future agreements or amendments to existing agreements.
DGT v2019

Die Lösung für das zweite Problem umfaßt die Einführung eines Ausschußverfahrens für künftige Änderungen der Anhänge.
The solution for the second problem includes the introduction of a Committee procedure for amendment of the Annexes in the future.
TildeMODEL v2018

Darin werden die Bereiche dargelegt, in denen künftige Änderungen der EU-Vorschriften über TSE möglich wären.
It outlines areas where future possible changes to Union legislation on TSEs could be made.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission über künftige Vereinbarungen oder Änderungen bestehender Vereinbarungen unverzüglich in Kenntnis.
Member States shall forthwith notify the Commission any future agreements or modifications of existing agreements.
DGT v2019

Dieser Artikel führt ein Verfahren zur Anpassung der Bestimmungen an künftige Änderungen des Gemeinschaftsrechts ein.
This Article introduces to the Directive an amendment procedure for adapting its provisions to any pertinent future changes in Community law.
TildeMODEL v2018

Am Ende jedes Planungsprozesses sollten einige Gedanken über mögliche künftige Änderungen der geplanten Tätigkeit entwickelt werden.
Any planning process should be completed with some ideas about the ways in which the planned activity may change at some time in the future.
EUbookshop v2

Die Mitteilung nimmt keine Änderungenam Gemeinschaftsrecht vor, aber künftige Änderungen können nicht unberücksichtigtbleiben.
The Communication makes no changesto Community law, but future changes cannot be discounted.
EUbookshop v2

Künftige Änderungen Wikidata wird damit beginnen, an der geplanten Unterstützung für Wiktionary zu arbeiten.
Future changes Wikidata will start working on adding support for Wiktionary.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission begrüßt die Änderungsanträge Nr. 8 und 9. Änderungsantrag Nr. 8 ermöglicht es dem durch diese Richtlinie eingesetzten Ausschuß, künftige Änderungen des INF-Codes zu berücksichtigen, und gemäß Änderungsantrag Nr. 9 muß der Ausrüster eines Schiffes die zuständigen Behörden über die Zahl der an Bord befindlichen Besatzungsmitglieder informieren, damit die Notfallmaßnahmen bei Unfällen auf See verbessert werden können.
The Commission welcomes Amendments Nos 8 and 9. The former will allow the committee set up by this directive to take future amendments to the INF Code into account, and the latter, which requires the operator of a ship to provide the competent authorities with information on the number of crew on board, should help to improve emergency responses to accidents at sea.
Europarl v8

Weiterhin wird das Parlament das Recht haben, Vorschläge für künftige Änderungen des Vertrages vorzulegen, und sein Recht zur Ratifizierung und Annahme internationaler Abkommen wurde erweitert.
Parliament will also have the right to make proposals for future revisions of the Treaty, and its right to ratify, to approve international agreements has been extended.
Europarl v8

Ich unterstütze den Berichterstatter in seinem Bemühen, zumindest gegen Militärgerichte, das Guantánamo-Verfahren und Diskriminierung der Bürger Europas klar Stellung zu beziehen, und gehe voll und ganz mit ihm darin konform, dass eventuelle künftige Änderungen dieses Abkommens nicht außerhalb des üblichen parlamentarischen Verfahrens vorgenommen werden dürfen.
I support the rapporteur's attempts to at least take a stand against military courts of justice, against what is going on at Guantánamo, and against discrimination against European citizens, and I fully share his view that any future change to this agreement should not be made outside the normal, parliamentary procedure.
Europarl v8

In Änderungsantrag 10 wird gefordert, dass künftige Änderungen der Verordnung zur Regelung zur Überwachung und Überprüfung der Thunfischfänge im Widerspruch zu den einschlägigen Komitologie-Bestimmungen in der Verordnung einem bestimmten Verfahren folgen.
Amendment 10 requires that future changes to the tuna tracking and verification system regulation follow a certain process, in contradiction to the appropriate comitology provisions within the regulation.
Europarl v8

Wir werden deshalb dafür stimmen, doch ich möchte erneut meiner Hoffnung Ausdruck geben, dass Herr McCreevy die Methoden für künftige Änderungen im Rechtsbereich mit uns diskutieren kann.
We will therefore vote in favour, but I would say once again that I hope Mr McCreevy can discuss the methods for making future changes in the legal field with us.
Europarl v8

Das Verfahren muss ausreichend flexibel sein, damit eine Anpassung an künftige Änderungen und die technische Entwicklung möglich ist.
The procedure needs to be sufficiently flexible to adapt to subsequent change and technological development.
Europarl v8

Ständige Änderungen der Steuersätze und -vorschriften und die Aussicht auf künftige Änderungen sind schlecht für die Wirtschaft.
Continuing changes in tax rates and tax rules and the prospect of future changes are bad for business.
Europarl v8

Internationale Rechnungslegungsgrundsätze : die Internationalen Rechnungslegungsgrundsätze ( International Accounting Standards ( IAS )) , International Financial Reporting Standards ( IFRS ) und damit zusammenhängende Auslegungen ( SIC-IFRICAuslegungen ) , künftige Änderungen dieser Standards und der damit zusammenhängenden Auslegungen sowie neue Standards und damit zusammenhängende Auslegungen , die von der Europäischen Union verabschiedet wurden .
International Accounting Standards : the International Accounting Standards ( IAS ) , International Financial Reporting Standards ( IFRS ) and related Interpretations ( SIC-IFRIC interpretations ) , subsequent amendments to those standards and related interpretations , future standards and related interpretations adopted by the European Union .
ECB v1

Die Agentur wird zudem mit den Vorbereitungen für mögliche künftige gesetzliche Änderungen in den Bereichen Pharmakovigilanz und Arzneimittelfälschungen beginnen.
The Agency will also commence preparations for possible future legislative changes in the areas of pharmacovigilance and counterfeit medicines.
ELRC_2682 v1

Die Kommission ist verpflichtet, die Grenzwerte und Fristen dieser Richtlinie unverzüglich an künftige Änderungen der Richtlinie 97/68/EG anzupassen.
The Commission is committed to aligning without delay the limit values and dates in this Directive to future changes in Directive 97/68/EC.
JRC-Acquis v3.0