Translation of "Können erst nach" in English
Entsprechende
Maßnahmen
können
allerdings
erst
nach
einer
eingehenden
Prüfung
ergriffen
werden.
Measures
connected
with
this
can,
however,
only
be
taken
after
a
thorough
evaluation
has
been
undertaken.
Europarl v8
Zahlungen
können
erst
nach
Unterzeichnung
des
entsprechenden
Vertrags
geleistet
werden.
Payments
can
only
be
made
after
the
relevant
contract
is
signed.
DGT v2019
Dahingehende
Vorschläge
können
allerdings
erst
nach
einer
gründlichen
Untersuchung
unterbreitet
werden.
However,
such
proposals
can
only
be
submitted
following
a
thorough
investigation.
TildeMODEL v2018
Wir
können
euch
erst
nach
dem
Sturm
abholen.
We
can't
get
to
you
until
after
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
können
erst
im
Juli
nach
Schottland.
And
they
can't
get
to
Scotland
until
July.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
erst
nach
der
CT
mit
Sicherheit
sagen.
We
won't
know
anything
until
after
a
CAT
scan.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Initiativen
erst
nach
eingehenden
Untersuchungen
ergriffen
werden.
Initiatives
can
be
taken
only
after
comprehensive
study.
EUbookshop v2
Diese
Aktien
können
erst
nach
Ablauf
einer
Frist
von
5
Jahren
veräußert
werden.
The
difference
between
the
reduced
rate
and
the
real
rate
is
paid
by
the
State.
EUbookshop v2
Sämtliche
Funktionen
können
auch
erst
nach
der
eigentlichen
Messung
angewählt
und
ausgegeben
werden.
All
of
the
functions
may
also
be
selected
and
displayed
after
the
measurement
itself.
EuroPat v2
Die
folgenden
Schritte
können
dann
jedoch
erst
nach
dem
Beitritt
erfolgen.
However,
the
subsequent
steps
can
only
take
place
after
accession.
EUbookshop v2
Solche
Beschlüsse
können
erst
nach
einer
umfassenden
Konsultation
aller
Beteiligten
getroffen
werden.
This
policy,
which
is
a
crime
against
natural
law,
the
Christian
tradition,
and
endangers
the
very
survival
of
our
nations
of
Europe,
will
be
condemned
one
day.
EUbookshop v2
Sie
können
erst
nach
einer
vierwöchentlichen
lokalen
Behandlung
unter
normalen
Anwendungsvoraussetzungen
festgestellt
werden.
They
cannot
be
detected
until
a
topical
treatment
has
been
given
under
normal
conditions
of
use
for
four
weeks.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
der
Reformen
können
erst
nach
Abschluß
der
Verhandlungen
genau
beziffert
werden.
The
options
presented
in
the
report
are
interchangeable,
can
be
completed
and
can
be
spread
over
time.
EUbookshop v2
Wir
können
erst
nach
Zwolle,
wenn
die
Deutschen
weg
sind.
We'll
go
to
Zwolle
when
the
Germans
leave
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Endgültige
Aussagen
können
naturgemäß
erst
nach
längerer
Erprobung
getroffen
werden.
Final
conclusions
can
of
course
be
drawn
only
after
lengthier
testing.
EUbookshop v2
Darüber
können
wir
erst
nach
Prüfung
des
Inhalts
dieser
Rezension
blicken!
We
can
only
be
able
to
look
over
that
after
examining
the
content
that
this
review
follows!
CCAligned v1
Unsere
Benutzer
können
erst
nach
Genehmigung
des
Profils
Geld
abheben.
Our
users
can
withdraw
funds
only
after
profile
approving.
CCAligned v1
Haustiere
können
wir
erst
nach
telefonischen
Kontakt
aufnehmen.
Pets
are
admitted
only
after
telephone
contact.
CCAligned v1
Alle
Übungen
oder
Medikamente
können
erst
nach
Rücksprache
mit
einem
Arzt
begonnen
werden.
All
exercises
or
medications
can
be
started
to
use
only
after
consulting
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Bei
Parkettböden
können
erst
nach
der
vollständigen
Ausrichtung
Verzögerung
beginnen.
For
flooring
wood
flooring
can
begin
only
after
complete
alignment
lag.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
erst
nach
Beendigung
einer
abschließenden
Prüfung
der
Reklamation
entstehen.
Claims
may
only
be
made
after
the
complaint
has
been
verified.
ParaCrawl v7.1
Allergien
können
sofort
oder
erst
nach
Jahren
oder
Jahrzehnten
auftauchen.
Allergies
can
show
up
immediately
or
years,
even
decades
later.
ParaCrawl v7.1
Studenten
können
erst
nach
der
Annahme
allgemeine
Universitätsstipendien
und
College
of
Architecture-Stipendien
erhalten.
Students
will
not
be
eligible
for
general
university
scholarships
and
College
of
Architecture
scholarships
until
after
acceptance.
ParaCrawl v7.1