Translation of "Juristische probleme" in English
Es
gibt
allerdings
gewisse
juristische
Probleme,
die
recht
kompliziert
sind.
Nonetheless,
there
are
certain
legal
problems
which
are
fairly
involved.
Europarl v8
Juristische
Probleme
traten
erst
später
auf,
als
die
Gewerkschaften
die
Gerichte
anriefen.
Legal
problems
cropped
up
later
when
the
unions
took
this
problem
before
the
courts.
EUbookshop v2
Eine
EU-Charta
wird
unendlich
komplizierte
juristische
und
verfassungsrechtliche
Probleme
mit
sich
bringen.
The
result
of
an
EU
Charter
would
be
an
endlessly
complicated
morass
of
legal
and
constitutional
problems.
Europarl v8
Mein
Auto
hat
keine
juristische
keine
anderen
Probleme
.
My
car
has
no
legal
no
other
problems
.
ParaCrawl v7.1
Man
knüpft
politische
Bedingungen
an
den
Zugang
unserer
Nachbarn
zu
unseren
Märkten,
und
diese
politischen
Bedingungen
gründen
sich
auf
die
Zwangsvorstellung,
daß
soziale,
politische
und
juristische
Probleme
mit
Hilfe
verstärkter
supranationaler
Mechanismen
gelöst
werden.
There
are
political
conditions
attached
to
our
neighbours'
access
to
our
markets,
and
these
political
conditions
are
based
on
the
obsessive
notion
that
social,
political
and
legal
problems
are
solved
by
means
of
strengthened
supranational
mechanisms.
Europarl v8
Es
gibt
grenzüberschreitende
juristische
Probleme,
die
eine
Zusammenarbeit
notwendig
machen,
vor
allem
Probleme
technischer
Art,
mit
deren
Lösung
wir
Juristen
beauftragen
sollten.
There
are
in
fact
legal
problems
with
cross-national
borders
and
which
demand
cooperation.
These
are
predominantly
technical
problems
which
we
might
reasonably
set
the
lawyers
to
solve.
Europarl v8
Wir
hätten
große
juristische
und
konstitutionelle
Probleme,
wenn
wir
von
externen
Institutionen
abhängig
wären,
um
einem
Betrugsverdacht
innerhalb
der
Kommission
nachzugehen.
We
would
be
faced
with
difficult
legal
and
constitutional
problems
if
we
were
dependent
on
external
institutions
to
investigate
suspected
fraud
within
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
sich
dem
anschließen,
aber
ich
habe
erfahren,
daß
es
in
bezug
auf
den
nachfolgenden
Text
über
die
Berichterstattung
zu
den
gemeinschaftlichen
und
nationalen
Umweltrechtsnormen
juristische
Probleme
geben
kann,
und
deshalb
müssen
wir
uns
das
näher
ansehen.
The
Commission
supports
this,
but
I
have
been
informed
that
there
may
be
some
legal
obstacles
to
the
subsequent
text
on
reporting
on
the
Community
and
national
legislation
and
so
we
will
have
to
look
at
this
more
closely.
Europarl v8
Jener
Text
warf
viele
juristische
Probleme
auf,
darunter
eine
gewisse
Verletzung
des
im
Vertrag
verankerten
institutionellen
Gleichgewichts.
That
text
raised
many
legal
problems.
For
instance,
it
threatened
to
affect
the
balance
between
the
institutions
laid
down
in
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
noch
keine
vier
Wochen
her,
da
habe
ich
bei
Ihnen
im
Präsidium
gesessen,
und
wir
haben
gemeinsam
analysiert,
daß
es
erhebliche
politische,
juristische
und
hausgemachte
Probleme
gibt,
wenn
es
um
die
Frage
geht,
wie
wir
die
Mittel
verwenden.
Less
than
four
weeks
ago
I
sat
in
your
office
and
we
analysed
together
the
considerable
political
and
legal
problems,
and
those
of
your
own
making,
involved
in
using
these
funds.
Europarl v8
Auch
stimme
ich
zu,
dass
das
Parlament
ein
Mitspracherecht
bei
der
Benennung
des
Leiters
der
Agentur
besitzen
muss,
doch
haben
wir
offenkundig
streng
juristische
Probleme
zu
lösen,
die
nun
einmal
bestehen
und
berücksichtigt
werden
müssen.
I
also
agree
that
Parliament
should
have
its
say
in
appointing
the
agency’s
director,
but
we
obviously
have
to
resolve
any
strictly
legal
issues,
which
do
exist
and
which
we
must
take
into
consideration.
Europarl v8
Dem
stimmen
wir
grundsätzlich
zu,
doch
dieser
Änderungsantrag
wirft
in
der
Tat
insbesondere
juristische
Probleme
auf,
was
vermutlich
bei
einem
vertraglichen
Ansatz
nicht
auszuschließen
ist.
We
agree
in
principle,
but
it
is
true
that
the
amendment
raises
problems,
legal
problems
in
particular
-
is
that
not
the
case
with
a
more
contractual
approach?
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
der
einleitenden
Arbeit
im
Rat
hat
es
sich
allerdings
gezeigt,
dass
mit
dem
Vorschlag
eine
Reihe
von
Fragen
sowie
juristische
und
institutionelle
Probleme
verbunden
sind,
die
nicht
sofort
geklärt
werden
konnten.
However,
during
the
initial
work
in
the
Council
it
emerged
that
the
proposal
gave
rise
to
a
number
of
issues
and
legal
and
institutional
problems
which
could
not
be
resolved
immediately.
Europarl v8
Die
neuen
technischen
Mittel
bringen
indessen
auch
andere,
rechtliche
und
juristische
Probleme
ins
Spiel,
u.a.
die
Notwendigkeit
eines
fairen
und
neutralen
Steuerwesens,
insbesondere
im
Bereich
indirekter
Steuern.
However,
the
emergence
of
these
new
technical
means
brings
other
legal
and
jurisdictional
issues
into
play,
including
the
need
for
a
fair
and
neutral
taxation
system,
in
particular
for
indirect
taxation.
TildeMODEL v2018
Eine
eingehende
Prüfung
des
Insolvenzprozesses,
der
komplexe
und
langwierige
juristische
Probleme
für
die
spanischen
Gerichte
aufwarf,
ergab
nun,
dass
die
in
Bezug
auf
Indosa
getroffenen
Maßnahmen
nicht
zufriedenstellend
waren.
However,
following
a
close
investigation
of
this
liquidation
process,
which
raised
complex
and
lengthy
judicial
issues
in
national
courts,
it
now
appears
that
the
measures
taken
as
regards
Indosa
are
not
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Wie
der
EWSA
bereits
früher
festgestellt
hat2,
können
eventuelle
juristische
Probleme
aus
der
Konfrontation
zwischen
den
genannten
Grundrechten
und
wirtschaftlichen
Freiheiten
nicht
durch
die
Anerkennung
der
gegenseitigen
Einschränkungen
gelöst
werden,
sondern,
im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
aus
den
Berichten
der
Expertengruppen
für
die
Europäische
Sozialcharta
und
in
Anwendung
der
ILO-Konventionen,
durch
die
Festlegung,
welche
durch
die
Ausübung
der
wirtschaftlichen
Grundfreiheiten
im
Bereich
der
Grundrechte
vorgenommenen
Einschränkungen
angebracht,
notwendig
und
angemessen
sind.
As
the
EESC
has
previously
pointed
out2,
the
legal
problems
that
may
arise
between
them
cannot
be
resolved
by
recognising
reciprocal
restrictions,
but
rather
–
in
line
with
the
recommendations
drawn
up
by
the
European
Social
Charter
committees
of
experts
and
with
the
application
of
ILO
conventions
–
by
determining
what
limits
arising
from
the
exercise
of
economic
freedoms
may
be
seen,
in
the
context
of
fundamental
rights,
to
be
suitable,
necessary
and
appropriate.
TildeMODEL v2018
So
würden
etwaige
nachträgliche
schwer
zu
lösende
juristische
Probleme
vermieden,
die
schwerwiegende
moralische,
psychologische
und
sogar
politische
Folgen
haben
können.
This
would
avoid
subsequent
legal
problems
which
are
difficult
to
resolve
and
might
have
serious
moral,
psychological
and
perhaps
even
political
consequences.
TildeMODEL v2018
Aus
einer
kuerzlich
durchgefuehrten
Eurobarometer-Umfrage
geht
hervor,
dass
fuer
29%
der
befragten
Personen
juristische
Probleme
einer
Ausweitung
des
grenzueberschreitenden
Handels
entgegenstehen.
A
Eurobarometer
survey
recently
showed
that
29%
of
those
questioned
consider
legal
problems
a
major
obstacle
to
buying
abroad.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte...
kürzlich
ein
paar
juristische
Probleme,
und...
sie
sagten,
sie
würden
mir
bei
diesen
Problemen
helfen,
wenn
ich...
wenn
ich
hier
aussage,
was
ich
wirklich
weiß.
I've
had
some...
recent
legal
problems,
and
they
told
me
that
they
would
help
me
with--
with
those
problems
if
I--
if
I
came
here
and
I
told
the
truth
about
what
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Der
führende
Ermittler,
erfahrener
Detektiv
der
Mordkommission,
Harry
Bosch,
hat
seit
kurzem
eigene
juristische
Probleme.
The
lead
investigator,
veteran
homicide
Detective
Harry
Bosch,
has
had
legal
problems
of
his
own
recently.
OpenSubtitles v2018
Hinzufügen
muß
man
ferner,
daß
die
Lösung
der
Pro
bleme
im
Zusammenhang
mit
der
Grenzarbeit
sich
nicht
auf
juristische
Probleme
und
soziale
sowie
steuerliche
Regelungen
beschränken
kann.
In
addition
it
must
also
be
said
that
the
solution
of
the
questions
relating
to
frontier
work
cannot
address
only
the
legal
problems
and
the
social
and
fiscal
systems.
EUbookshop v2