Übersetzung für "Juristische probleme" in Englisch

Es gibt allerdings gewisse juristische Probleme, die recht kompliziert sind.
Nonetheless, there are certain legal problems which are fairly involved.
Europarl v8

Juristische Probleme traten erst später auf, als die Gewerkschaften die Gerichte anriefen.
Legal problems cropped up later when the unions took this problem before the courts.
EUbookshop v2

Eine EU-Charta wird unendlich komplizierte juristische und verfassungsrechtliche Probleme mit sich bringen.
The result of an EU Charter would be an endlessly complicated morass of legal and constitutional problems.
Europarl v8

Mein Auto hat keine juristische keine anderen Probleme .
My car has no legal no other problems .
ParaCrawl v7.1

Man knüpft politische Bedingungen an den Zugang unserer Nachbarn zu unseren Märkten, und diese politischen Bedingungen gründen sich auf die Zwangsvorstellung, daß soziale, politische und juristische Probleme mit Hilfe verstärkter supranationaler Mechanismen gelöst werden.
There are political conditions attached to our neighbours' access to our markets, and these political conditions are based on the obsessive notion that social, political and legal problems are solved by means of strengthened supranational mechanisms.
Europarl v8

Es gibt grenzüberschreitende juristische Probleme, die eine Zusammenarbeit notwendig machen, vor allem Probleme technischer Art, mit deren Lösung wir Juristen beauftragen sollten.
There are in fact legal problems with cross-national borders and which demand cooperation. These are predominantly technical problems which we might reasonably set the lawyers to solve.
Europarl v8

Wir hätten große juristische und konstitutionelle Probleme, wenn wir von externen Institutionen abhängig wären, um einem Betrugsverdacht innerhalb der Kommission nachzugehen.
We would be faced with difficult legal and constitutional problems if we were dependent on external institutions to investigate suspected fraud within the Commission.
Europarl v8

Die Kommission kann sich dem anschließen, aber ich habe erfahren, daß es in bezug auf den nachfolgenden Text über die Berichterstattung zu den gemeinschaftlichen und nationalen Umweltrechtsnormen juristische Probleme geben kann, und deshalb müssen wir uns das näher ansehen.
The Commission supports this, but I have been informed that there may be some legal obstacles to the subsequent text on reporting on the Community and national legislation and so we will have to look at this more closely.
Europarl v8

Jener Text warf viele juristische Probleme auf, darunter eine gewisse Verletzung des im Vertrag verankerten institutionellen Gleichgewichts.
That text raised many legal problems. For instance, it threatened to affect the balance between the institutions laid down in the Treaty.
Europarl v8

Es ist noch keine vier Wochen her, da habe ich bei Ihnen im Präsidium gesessen, und wir haben gemeinsam analysiert, daß es erhebliche politische, juristische und hausgemachte Probleme gibt, wenn es um die Frage geht, wie wir die Mittel verwenden.
Less than four weeks ago I sat in your office and we analysed together the considerable political and legal problems, and those of your own making, involved in using these funds.
Europarl v8

Auch stimme ich zu, dass das Parlament ein Mitspracherecht bei der Benennung des Leiters der Agentur besitzen muss, doch haben wir offenkundig streng juristische Probleme zu lösen, die nun einmal bestehen und berücksichtigt werden müssen.
I also agree that Parliament should have its say in appointing the agency’s director, but we obviously have to resolve any strictly legal issues, which do exist and which we must take into consideration.
Europarl v8

Dem stimmen wir grundsätzlich zu, doch dieser Änderungsantrag wirft in der Tat insbesondere juristische Probleme auf, was vermutlich bei einem vertraglichen Ansatz nicht auszuschließen ist.
We agree in principle, but it is true that the amendment raises problems, legal problems in particular - is that not the case with a more contractual approach?
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der einleitenden Arbeit im Rat hat es sich allerdings gezeigt, dass mit dem Vorschlag eine Reihe von Fragen sowie juristische und institutionelle Probleme verbunden sind, die nicht sofort geklärt werden konnten.
However, during the initial work in the Council it emerged that the proposal gave rise to a number of issues and legal and institutional problems which could not be resolved immediately.
Europarl v8

Die neuen technischen Mittel bringen indessen auch andere, rechtliche und juristische Probleme ins Spiel, u.a. die Notwendigkeit eines fairen und neutralen Steuerwesens, insbesondere im Bereich indirekter Steuern.
However, the emergence of these new technical means brings other legal and jurisdictional issues into play, including the need for a fair and neutral taxation system, in particular for indirect taxation.
TildeMODEL v2018

Eine eingehende Prüfung des Insolvenzprozesses, der komplexe und langwierige juristische Probleme für die spanischen Gerichte aufwarf, ergab nun, dass die in Bezug auf Indosa getroffenen Maßnahmen nicht zufriedenstellend waren.
However, following a close investigation of this liquidation process, which raised complex and lengthy judicial issues in national courts, it now appears that the measures taken as regards Indosa are not satisfactory.
TildeMODEL v2018

Wie der EWSA bereits früher festgestellt hat2, können eventuelle juristische Probleme aus der Konfrontation zwischen den genannten Grundrechten und wirtschaftlichen Freiheiten nicht durch die Anerkennung der gegenseitigen Einschränkungen gelöst werden, sondern, im Einklang mit den Empfehlungen aus den Berichten der Expertengruppen für die Europäische Sozialcharta und in Anwendung der ILO-Konventionen, durch die Festlegung, welche durch die Ausübung der wirtschaftlichen Grundfreiheiten im Bereich der Grundrechte vorgenommenen Einschränkungen angebracht, notwendig und angemessen sind.
As the EESC has previously pointed out2, the legal problems that may arise between them cannot be resolved by recognising reciprocal restrictions, but rather – in line with the recommendations drawn up by the European Social Charter committees of experts and with the application of ILO conventions – by determining what limits arising from the exercise of economic freedoms may be seen, in the context of fundamental rights, to be suitable, necessary and appropriate.
TildeMODEL v2018

So würden etwaige nachträgliche schwer zu lösende juristische Probleme vermieden, die schwerwiegende moralische, psychologische und sogar politische Folgen haben können.
This would avoid subsequent legal problems which are difficult to resolve and might have serious moral, psychological and perhaps even political consequences.
TildeMODEL v2018

Aus einer kuerzlich durchgefuehrten Eurobarometer-Umfrage geht hervor, dass fuer 29% der befragten Personen juristische Probleme einer Ausweitung des grenzueberschreitenden Handels entgegenstehen.
A Eurobarometer survey recently showed that 29% of those questioned consider legal problems a major obstacle to buying abroad.
TildeMODEL v2018

Ich hatte... kürzlich ein paar juristische Probleme, und... sie sagten, sie würden mir bei diesen Problemen helfen, wenn ich... wenn ich hier aussage, was ich wirklich weiß.
I've had some... recent legal problems, and they told me that they would help me with-- with those problems if I-- if I came here and I told the truth about what I knew.
OpenSubtitles v2018

Der führende Ermittler, erfahrener Detektiv der Mordkommission, Harry Bosch, hat seit kurzem eigene juristische Probleme.
The lead investigator, veteran homicide Detective Harry Bosch, has had legal problems of his own recently.
OpenSubtitles v2018

Hinzufügen muß man ferner, daß die Lösung der Pro bleme im Zusammenhang mit der Grenzarbeit sich nicht auf juristische Probleme und soziale sowie steuerliche Regelungen beschränken kann.
In addition it must also be said that the solution of the questions relating to frontier work cannot address only the legal problems and the social and fiscal systems.
EUbookshop v2