Übersetzung für "Juristisch" in Englisch
Ein
Augenzeugenbericht
von
Frauen
oder
Nichtmuslimen
ist
juristisch
wertlos.
The
eyewitness
testimony
of
women
or
non-Muslims
has
no
legal
force.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
hinsichtlich
einer
juristisch
verbindlichen
Rechtsvorschrift
über
sexuelle
Belästigung
unsere
Zweifel.
We
also
have
reservations
as
regards
legally
binding
legislation
on
sexual
harassment.
Europarl v8
Ich
habe
sogar
etwas
getan,
was
juristisch
vielleicht
nicht
ganz
korrekt
ist.
I
have
even
done
something
which
was
perhaps
not
right
in
legal
terms.
Europarl v8
In
Artikel
3
wird
eine
zumindest
im
Spanischen
juristisch
nicht
korrekte
Formulierung
verwendet.
Article
3,
in
fact,
which
is
legally
incorrect,
at
least
in
Spanish,
talks
about
"finalidad'
,
or
purpose.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
es
die
Kommission
juristisch
gesehen
tun
kann.
I
know
that
legally
speaking
the
Commission
is
able
to
do
so.
Europarl v8
Wir
haben
ja
ein
juristisch
unabhängiges
Gericht.
We
have
a
legally
independent
judiciary.
Europarl v8
Die
Aufgabe
bestand
nun
darin,
dies
in
einem
juristisch
schlüssigen
Text
abzurunden.
The
assignment
was
to
round
this
off
in
a
legally
conclusive
text.
Europarl v8
In
meinem
Heimatland
–
in
Deutschland
–
wäre
das
juristisch
nicht
zulässig.
In
Germany,
my
own
country,
it
would
be
prohibited
by
law.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
ihren
Standpunkt
juristisch
begründen?
Can
the
Commission
explain
the
legal
basis
of
its
position?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
für
diese
rein
juristisch
und
politisch
völlig
korrekte
Antwort
danken.
I
would
like
to
thank
Mr
Danielsson
for
his
reply,
which
was,
strictly
speaking,
legally
and
politically
correct.
Europarl v8
Sie
sind
juristisch
unhaltbare
Einrichtungen,
in
denen
sämtliche
Menschenrechte
verletzt
werden.
They
are
legally
unacceptable
places
in
which
all
human
rights
are
being
violated.
Europarl v8
Nach
seiner
Rückkehr
nach
Osceola
wurde
er
wieder
juristisch
tätig.
He
returned
to
Osceola
and
resumed
the
practice
of
his
profession.
Wikipedia v1.0
Das
Recht
der
Passagiere
muß
juristisch
eindeutig
fixiert
werden.
Passenger
rights
must
be
firmly
enshrined
in
the
law.
TildeMODEL v2018
Die
Rechte
der
Passagiere
müssen
aus
Sicht
des
Ausschusses
juristisch
eindeutig
fixiert
werden.
The
Committee
feels
that
passenger
rights
must
be
firmly
enshrined
in
law.
TildeMODEL v2018
Dies
ermöglicht
dem
Erwerber,
sich
in
seinem
Mitgliedstaat
juristisch
beraten
zu
lassen.
This
will
allow
the
purchaser
to
seek
legal
advice
in
his
own
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
würde
sowohl
über
juristisch
als
auch
technisch
qualifizierte
Richter
verfügen.
It
would
comprise
both
legally
and
technically
qualified
judges.
TildeMODEL v2018
Fälle
von
politischem
Druck
und
Einschüchterung
von
Journalisten
müssen
angemessen
juristisch
weiterverfolgt
werden.
Cases
of
political
pressure
and
intimidation
against
journalists
need
adequate
legal
follow
up.
TildeMODEL v2018
Die
Widerspruchskammer
setzt
sich
aus
fachlich
und
juristisch
qualifizierten
Mitgliedern
zusammen.
The
Board
of
Appeal
shall
consist
of
technically
and
legally
qualified
members.
DGT v2019
Daher
war
die
Einleitung
der
derzeitigen
Interimsüberprüfung
durchaus
gerechtfertigt
und
juristisch
einwandfrei.
Therefore,
the
initiation
of
the
current
interim
review
was
indeed
warranted
and
legally
sound.
DGT v2019
Juristisch
betrachtet
wurde
diese
Bürgschaft
über
ein
zweistufiges
Verfahren
gewährt:
From
a
legal
point
of
view,
this
guarantee
was
granted
through
a
two
steps
mechanism:
DGT v2019
Die
Rechte
der
Passagiere
müssen
juristisch
eindeutig
fixiert
werden.
Passenger
rights
must
be
firmly
enshrined
in
law.
TildeMODEL v2018