Translation of "Juristische auseinandersetzung" in English
Eine
juristische
Auseinandersetzung
sollte
auf
jeden
Fall
die
Ultima
Ratio
darstellen.
Legal
steps
should
always
be
the
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Es
folgte
eine
längere
juristische
Auseinandersetzung
bis
zum
Supreme
Court,
dem
höchsten
amerikanischen
Gericht,
in
dem
es
John
Quincy
Adams
1841
in
dem
Verfahren
der
Vereinigten
Staaten
gegen
die
Amistad
gelang,
mit
einer
höchstrichterlichen
Entscheidung
die
Freilassung
der
Sklaven
durchzusetzen.
Then
followed
a
legal
battle
which
went
all
the
way
to
the
U.S.
Supreme
Court,
where
John
Quincy
Adams
succeeded
in
setting
the
slaves
free
in
the
1841
U.S.
Supreme
Court
ruling
United
States
v.
The
Amistad.
WikiMatrix v1
Eine
juristische
Auseinandersetzung
zwischen
Archäologen
und
dem
Umatilla-Stamm
über
ein
Skelett
mit
dem
Spitznamen
Kennewick-Mann
wurde
von
60
Minutes
am
25.
Oktober
1998
aufgegriffen.
A
legal
battle
between
archaeologists
and
the
Umatilla
tribe
over
the
remains
of
a
skeleton,
nicknamed
Kennewick
Man,
was
reported
by
60
Minutes
on
October
25,
1998,
to
which
the
Umatilla
tribe
reacted
negatively.
WikiMatrix v1
Ein
solcher
Schritt
würde
eine
schnelle
und
wütende
juristische
Auseinandersetzung
nach
sich
ziehen,
wenn
nicht
sogar
eine
ausgewachsene
Verfassungskrise
auslösen,
die
sich
auf
unbestimmte
Zeit
fortsetzen
könnte.
Such
a
move
would
prompt
a
swift
and
furious
legal
challenge,
if
not
a
full-blown
constitutional
crisis,
that
could
drag
on
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
ihre
Schlussplädoyers,
Oracle
und
Google
erwarten
ein
Urteil
im
Urheberrecht
Phase
ihrer
epischen
juristische
Auseinandersetzung
um
Java
und
Android
.
After
giving
their
closing
arguments,
Oracle
and
Google
await
a
verdict
in
the
copyright
phase
of
their
epic
legal
battle
over
Java
and
Android.
ParaCrawl v7.1
Juristische
Auseinandersetzung
Jihad
fard
kifayah
Ungläubigen
[26]
auf
der
Grundlage
der
Argumente
des
Al-Qur'an
und
Hadith
al-Sahih
ist
sowie
Gelehrten
der
Ahl
Sunna
Erklärung.
Legal
fight
jihad
is
fard
kifayah
unbelievers
[26]
based
on
the
arguments
of
Al-Qur'an
and
al-Hadith
is
Saheeh
as
well
as
scholars
of
Ahlus
Sunnah
explanation.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewältigung
des
Zahlungsausfall
Argentiniens
im
Jahr
2001
und
die
darauffolgende
juristische
Auseinandersetzung
mit
sogenannten
„Holdouts“
dauerte
mehr
als
10
Jahre.
The
Argentina
2001
default
and
subsequent
legal
battle
with
holdouts
took
over
a
decade
to
resolve.
ParaCrawl v7.1
Also,
wenn
Du
Dich
selbst
in
dieser
Situation
wiederfindest,
solltest
Du
auf
eine
lange
und
kostspielige
juristische
Auseinandersetzung
vorbereitet
sein.
So
if
you
find
yourself
in
this
situation,
you
should
be
prepared
for
a
long
and
costly
legal
fight
on
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
wird
seine
Schäden
konkret
beziffern,
der
Bundesregierung
darlegen
und
setzt
zunächst
auf
Gespräche,
um
eine
juristische
Auseinandersetzung
zu
vermeiden.
The
company
will
now
work
out
the
precise
financial
burden
and
submit
it
to
the
government.
By
entering
into
talks
with
the
government
the
company
hopes
to
avoid
a
legal
dispute.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
keine
juristische
Auseinandersetzung
geben,
wie
sie
im
Beschluss
der
Justizminister
angelegt
ist,
sondern
es
muss
eine
öffentliche
Debatte
sein.
We
should
avoid
any
kind
of
legal
battle
as
the
Ministry
decision
is
set
up
to
do.
What
we
need
instead
is
a
public
debate.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
juristischen
Auseinandersetzung
mussten
wir
das
Frahling-Portrait
unkenntlich
machen.
Due
to
a
legal
dispute
we
had
to
make
the
Frahling
portrait
unrecognizable.
ParaCrawl v7.1
Seine
Verbindung
mit
den
sonstigen
Verhandlungen
besteht
also
nicht
darin,
dass
es
Teil
des
Verhandlungsprogramms
ist,
sondern
es
ist
vielmehr
ein
Anzeichen
dafür,
dass
die
Welthandelsorganisation
ausreichendes
Vertrauen
unter
ihren
Mitgliedern
herzustellen
vermag,
damit
es
in
dem
Fall,
wenn
sich
die
Frage
stellt,
ob
der
Mechanismus
der
Zwangslizenzen
-
und
ich
führe
dieses
Beispiel
nur
an,
weil
ich
es
in
der
Presse
gelesen
habe
-
bei
Viagra
oder
Zahnschmerzmitteln
eingesetzt
werden
kann,
nicht
zu
einer
juristischen
Auseinandersetzung
kommt.
This
issue
is
not
linked
to
the
rest
of
the
negotiations
by
virtue
of
the
agenda
but
because
it
testifies
to
the
capacity
of
the
World
Trade
Organisation
to
instil
confidence
in
its
members.
Consequently,
when
it
comes
to
discussing
the
question
of
whether
the
compulsory
licensing
system
should
be
used
for
Viagra
or
for
medicines
to
treat
toothache
for
example,
members
have
the
confidence
to
prevent
the
discussions
degenerating
into
a
legal
battle.
Europarl v8
Als
dieses
mit
einer
juristischen
Auseinandersetzung
drohte,
ließ
sich
die
Band
darauf
ein,
die
kompletten
Rechte
an
den
Liedern
nebst
Namensnutzung
für
zehn
Jahre
aufzugeben.
Asthe
label
threatened
with
a
legal
dispute,
the
band
agreed
to
give
up
their
complete
rights
to
thesongs
along
with
the
band
name
for
ten
years.
Wikipedia v1.0