Translation of "Jeweils gesondert" in English
Das
Anlegen
einer
Einflußgröße
und
die
Bewertung
ihrer
Wirkung
erfolgen
jeweils
gesondert.
Each
influence
quantity
is
applied
and
its
effect
evaluated
separately.
TildeMODEL v2018
Tabelle
3.02
zeigt
die
Gesamtmengen
für
den
Großhandel
und
den
Einzelhandel
jeweils
gesondert.
Table
3.02
shows
the
totals
for
wholesale
and
retail
trades
separately.
EUbookshop v2
Dieser
Abschnitt
umfaßt
sieben
Aspekte,
die
jeweils
gesondert
behandelt
werden.
Seven
aspects
are
covered
in
this
section,
each
under
a
separate
head.
EUbookshop v2
Die
Dispergiermittel
und
die
zu
dispergierenden
hydrophoben
Substanzen
sind
jeweils
gesondert
angegeben.
The
dispersing
agent
and
the
hydrophobic
substance
to
be
dispersed
are
indicated
separately
in
each
case.
EuroPat v2
Sie
wird
jeweils
gesondert
in
Rechnung
gestellt.
It
is
invoiced
separately.
ParaCrawl v7.1
Über
Ihr
gesetzliches
Widerspruchsrecht
werden
wir
Sie
jeweils
gesondert
hinweisen.
We
will
inform
you
separately
in
each
case
of
your
statutory
right
of
objection.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
daher
die
jeweils
angebotenen
Datenschutzerklärungen
gesondert
prüfen.
You
should
therefore
check
the
data
protection
declarations
offered
separately.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
handle
es
sich
um
jeweils
eigenständige
und
gesondert
zu
prüfende
Bestimmungen.
The
exclusions
were
separate
provisions
and
should
be
considered
separately.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
in
den
Zeichnungsfiguren
werden
jeweils
gesondert
erläutert.
Differences
in
the
drawings
Figures
are
in
each
case
explained
separately.
EuroPat v2
Reisekosten
und
Spesen
werden
jeweils
gesondert
berechnet.
Travel
costs
and
expenses
will
be
charged
separately.
CCAligned v1
Die
Kosten
für
die
Verpackung
stellen
wir
jeweils
gesondert
in
Rechnung.
Packing
cost
are
stated
separately
in
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Auf
etwaige
Änderungen
oder
Ergänzungen
dieser
AGB
wird
der
Lizenznehmer
jeweils
gesondert
hingewiesen.
The
licensee
shall
be
separately
notified
of
any
amendments
or
supplements
to
these
Standard
Terms
of
Business.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auf
die
innergemeinschaftlichen
Marktteilnehmer
jeweils
gesondert
für
die
Versendung
und
den
Eingang
angewandt.
They
shall
apply
separately
to
intra-Community
operators
at
the
dispatch
stage
and
to
intra-Community
operators
at
the
arrival
stage.
JRC-Acquis v3.0
In
Teil
II
wird
die
Umsetzung
der
Richtlinie
in
den
15
Mitgliedstaaten
jeweils
gesondert
ausgewertet.
Separate
sections
reviewing
implementation
of
the
Directive
in
each
of
the
15
Member
States
are
presented
in
Part
II.
TildeMODEL v2018
Für
die
einzelnen
Gruppen
ist
dann
nacheinander
jeweils
gesondert
ein
oben
erwähnter
Vergleichswert
zu
bilden.
A
comparative
value
is
then
separately
formed
in
succession
for
the
individual
groups,
respectively.
EuroPat v2
Der
Führungskörper
dieser
bekannten
Vorrichtung
ist
insbesondere
wegen
der
jeweils
gesondert
gelagerten
Rollen
aufwendig.
The
guide
in
this
known
device
is
expensive,
especially
because
of
the
separate
location
of
each
roller.
EuroPat v2
Das
Gehäuseteil
9
und
das
Rückenteil
11
sind
aus
Figur
5
jeweils
gesondert
ersichtlich.
The
housing
part
9
and
the
rear
part
11
can
each
be
seen
separately
from
FIG.
5
.
EuroPat v2
Die
mindestens
zwei
Düsensegmente
sind
separat
voneinander
vorgesehen
und
werden
jeweils
gesondert
an
den
Wellenbockarmen
befestigt.
The
at
least
two
nozzle
segments
are
provided
separately
from
one
another
and
are
each
separately
fastened
to
the
shaft
bracket
arms.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeitsstunden
insgesamt
(B.1)
wird
jeweils
gesondert
für
vollzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
(B.11),
teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
(B.12)
und
Auszubildende
(B.13)
erfasst.
The
total
number
of
hours
actually
worked
(B.1)
is
recorded
separately
for
full-time
employees
(B.11),
part-time
employees
(B.12)
and
apprentices
(B.13).
DGT v2019
Die
Zahl
der
bezahlten
Arbeitsstunden
insgesamt
(C.1)
wird
jeweils
gesondert
für
vollzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
(C.11),
teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
(C.12)
und
Auszubildende
(C.13)
erfasst.
The
total
number
of
paid
hours
(C.1)
is
recorded
separately
for
full-time
(C.11),
part-time
employees
(C.12)
and
apprentices
(C.13).
DGT v2019
Diese
Angaben
sind
jeweils
gesondert
für
jeden
Posten
der
Verbindlichkeiten
gemäß
den
in
den
Artikeln
9
und
10
aufgeführten
Gliederungen
zu
machen;
This
information
must
be
disclosed
separately
for
each
creditors
item,
as
provided
for
in
the
layouts
prescribed
in
Articles
9
and
10;
JRC-Acquis v3.0