Translation of "Jeweils gesondert" in English

Das Anlegen einer Einflußgröße und die Bewertung ihrer Wirkung erfolgen jeweils gesondert.
Each influence quantity is applied and its effect evaluated separately.
TildeMODEL v2018

Tabelle 3.02 zeigt die Gesamtmengen für den Großhandel und den Einzelhandel jeweils gesondert.
Table 3.02 shows the totals for wholesale and retail trades separately.
EUbookshop v2

Dieser Abschnitt umfaßt sieben Aspekte, die jeweils gesondert behandelt werden.
Seven aspects are covered in this section, each under a separate head.
EUbookshop v2

Die Dispergiermittel und die zu dispergierenden hydrophoben Substanzen sind jeweils gesondert angegeben.
The dispersing agent and the hydrophobic substance to be dispersed are indicated separately in each case.
EuroPat v2

Sie wird jeweils gesondert in Rechnung gestellt.
It is invoiced separately.
ParaCrawl v7.1

Über Ihr gesetzliches Widerspruchsrecht werden wir Sie jeweils gesondert hinweisen.
We will inform you separately in each case of your statutory right of objection.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten daher die jeweils angebotenen Datenschutzerklärungen gesondert prüfen.
You should therefore check the data protection declarations offered separately.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen handle es sich um jeweils eigenständige und gesondert zu prüfende Bestimmungen.
The exclusions were separate provisions and should be considered separately.
ParaCrawl v7.1

Unterschiede in den Zeichnungsfiguren werden jeweils gesondert erläutert.
Differences in the drawings Figures are in each case explained separately.
EuroPat v2

Reisekosten und Spesen werden jeweils gesondert berechnet.
Travel costs and expenses will be charged separately.
CCAligned v1

Die Kosten für die Verpackung stellen wir jeweils gesondert in Rechnung.
Packing cost are stated separately in the invoice.
ParaCrawl v7.1

Auf etwaige Änderungen oder Ergänzungen dieser AGB wird der Lizenznehmer jeweils gesondert hingewiesen.
The licensee shall be separately notified of any amendments or supplements to these Standard Terms of Business.
ParaCrawl v7.1

Sie werden auf die innergemeinschaftlichen Marktteilnehmer jeweils gesondert für die Versendung und den Eingang angewandt.
They shall apply separately to intra-Community operators at the dispatch stage and to intra-Community operators at the arrival stage.
JRC-Acquis v3.0

In Teil II wird die Umsetzung der Richtlinie in den 15 Mitgliedstaaten jeweils gesondert ausgewertet.
Separate sections reviewing implementation of the Directive in each of the 15 Member States are presented in Part II.
TildeMODEL v2018

Für die einzelnen Gruppen ist dann nacheinander jeweils gesondert ein oben erwähnter Vergleichswert zu bilden.
A comparative value is then separately formed in succession for the individual groups, respectively.
EuroPat v2

Der Führungskörper dieser bekannten Vorrichtung ist insbesondere wegen der jeweils gesondert gelagerten Rollen aufwendig.
The guide in this known device is expensive, especially because of the separate location of each roller.
EuroPat v2

Das Gehäuseteil 9 und das Rückenteil 11 sind aus Figur 5 jeweils gesondert ersichtlich.
The housing part 9 and the rear part 11 can each be seen separately from FIG. 5 .
EuroPat v2

Die mindestens zwei Düsensegmente sind separat voneinander vorgesehen und werden jeweils gesondert an den Wellenbockarmen befestigt.
The at least two nozzle segments are provided separately from one another and are each separately fastened to the shaft bracket arms.
EuroPat v2

Die Zahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden insgesamt (B.1) wird jeweils gesondert für vollzeitbeschäftigte Arbeitnehmer (B.11), teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer (B.12) und Auszubildende (B.13) erfasst.
The total number of hours actually worked (B.1) is recorded separately for full-time employees (B.11), part-time employees (B.12) and apprentices (B.13).
DGT v2019

Die Zahl der bezahlten Arbeitsstunden insgesamt (C.1) wird jeweils gesondert für vollzeitbeschäftigte Arbeitnehmer (C.11), teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer (C.12) und Auszubildende (C.13) erfasst.
The total number of paid hours (C.1) is recorded separately for full-time (C.11), part-time employees (C.12) and apprentices (C.13).
DGT v2019

Diese Angaben sind jeweils gesondert für jeden Posten der Verbindlichkeiten gemäß den in den Artikeln 9 und 10 aufgeführten Gliederungen zu machen;
This information must be disclosed separately for each creditors item, as provided for in the layouts prescribed in Articles 9 and 10;
JRC-Acquis v3.0