Translation of "Jeweils geltenden fassung" in English
Dort
erhalten
Sie
die
Gesetze
und
Rechtsverordnungen
in
ihrer
jeweils
geltenden
Fassung.
There
you
can
view
the
laws
and
ordinances
in
their
applicable
version.
ParaCrawl v7.1
3.1Es
gilt
ergänzend
die
Preisliste
von
PFERD
in
ihrer
jeweils
geltenden
Fassung.
3.1Furthermore,
the
PFERD
price
list
in
its
respective
current
version
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
werden
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
Bestandteil
der
mit
uns
abgeschlossenen
Verträge.
Our
Terms
and
Conditions
–
as
amended
from
time
to
time
–
will
become
part
of
any
contract
we
conclude.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel6
GebOEPS
sind
einige
Vorschriften
der
GebOEPÜ
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
entsprechend
anzuwenden.
Article6
RFeesUPP
sets
out
that
some
of
the
provisions
of
the
RFeesEPC,
as
amended,
shall
apply
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
I
S.
2809)
geändert
worden
ist,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
bleiben
unberührt.
2809),
in
the
respective
applicable
version,
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
der
Aufsicht
ist
§
15
des
Umweltauditgesetzes
(UAG)
in
der
jeweils
geltenden
Fassung.
The
legal
basis
of
supervision
is
§
15
of
the
current
applicable
version
of
the
Environ-mental
Audit
Act
(UAG).
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Schlussfolgerungen
vom
5.
Juni
2003
über
die
Verbesserung
des
Ansehens
des
Seeverkehrs
in
der
Gemeinschaft
und
die
Steigerung
der
Attraktivität
der
seemännischen
Berufe
für
junge
Menschen
unterstrich
der
Rat,
dass
die
berufliche
Mobilität
von
Seeleuten
in
der
Europäischen
Union
gefördert
werden
muss,
wobei
besonderes
Augenmerk
auf
die
Verfahren
zur
Anerkennung
von
Befähigungszeugnissen
von
Seeleuten
zu
legen
ist,
und
gleichzeitig
die
uneingeschränkte
Beachtung
der
Vorschriften
des
Internationalen
Übereinkommens
von
1978
über
Normen
für
die
Ausbildung,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(STCW
78)
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
(IMO)
in
seiner
jeweils
geltenden
Fassung
gewährleistet
werden
muss.
In
its
conclusions
of
5
June
2003
on
improving
the
image
of
Community
shipping
and
attracting
young
people
to
the
seafaring
profession,
the
Council
highlighted
the
necessity
of
fostering
the
professional
mobility
of
seafarers
within
the
European
Union,
with
particular
emphasis
on
recognition
procedures
for
seafarers'
certificates
of
competency,
while
ensuring
thorough
compliance
with
the
requirements
of
the
International
Maritime
Organisation
(IMO)
Convention
on
Standards
of
Training,
Certification
and
Watchkeeping
for
Seafarers,
1978
(the
STCW
Convention)
in
its
up
to
date
version.
DGT v2019
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
Zivilluftfahrzeuge
(im
Sinne
des
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Zivilluftfahrzeugen
1979
in
seiner
jeweils
geltenden
Fassung
oder
jedes
späteren
Übereinkommens,
das
dieses
Übereinkommen
ändert
oder
ersetzt).
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
civil
aircraft
(as
defined
in
the
1979
Agreement
on
Trade
in
Civil
Aircraft,
as
amended,
or
in
any
later
Agreement
amending
or
replacing
such
Agreement).
JRC-Acquis v3.0
Dienen
die
IMO/FAL-Formulare
der
Übermittlung
von
Angaben,
die
nicht
in
einem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
vorgeschrieben
sind,
betrachten
die
Mitgliedstaaten
die
Meldeformalitäten
gemäß
Artikel
2
als
ausreichend
erfüllt,
wenn
diese
Angaben
den
Bestimmungen
des
FAL-Übereinkommens
in
seiner
jeweils
geltenden
Fassung
entsprechen.
If
the
FAL
forms
are
meant
to
provide
information
not
required
under
a
Community
legislative
act,
the
Member
States
shall
consider
that
the
reporting
formalities
referred
to
in
Article
2
have
been
completed
sufficiently
if
such
information
complies
with
the
provisions
of
the
FAL
Convention
in
force.
TildeMODEL v2018
Für
in
der
Auslandfahrt
eingesetzte
Fahrgastschiffe
legt
die
Union
der
IMO
Vorschläge
vor,
um
die
derzeitige
Überarbeitung
der
Regeln
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
(in
seiner
jeweils
geltenden
Fassung),
in
denen
bestimmte
Entscheidungen
der
Ermessensfreiheit
der
Verwaltung
überlassen
werden,
innerhalb
der
IMO
zu
beschleunigen,
eine
harmonisierte
Auslegung
dieser
Regeln
festzulegen
und
entsprechende
Änderungen
zu
beschließen.
With
regard
to
passenger
ships
engaged
on
international
voyages
the
Union
shall
submit
proposals
to
the
IMO
to
expedite
the
ongoing
work
within
the
IMO
to
revise
the
regulations
of
the
1974
SOLAS
Convention,
in
its
up-to-date
version,
containing
issues
left
to
the
discretion
of
the
Administration,
to
establish
harmonised
interpretations
for
those
regulations
and
to
adopt
amendments
to
the
latter
accordingly.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
der
Richtlinie
96/98/EG
sollten
die
internationalen
Übereinkommen
und
die
Prüfnormen
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
Anwendung
finden.
For
the
purposes
of
Directive
96/98/EC,
the
international
conventions
and
testing
standards
should
apply
in
their
up-to-date
versions.
DGT v2019
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2009/736/EG
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
genannt
sind,
sind
von
dem
in
Artikel
1
eingeführten
Zoll
befreit,
sofern:
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2009/736/EC,
as
amended
from
time
to
time,
shall
be
exempt
from
the
anti-dumping
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
DGT v2019
Zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldete
Einfuhren,
die
von
Unternehmen
in
Rechnung
gestellt
werden,
deren
Verpflichtungsangebote
von
der
Kommission
angenommen
wurden
und
die
namentlich
in
dem
Beschluss
2006/37/EG,
in
der
jeweils
geltenden
Fassung,
genannt
sind,
sind
von
dem
mit
Artikel
1
eingeführten
Ausgleichszoll
befreit,
sofern:
Imports
declared
for
release
into
free
circulation
which
are
invoiced
by
companies
from
which
undertakings
are
accepted
by
the
Commission
and
whose
names
are
listed
in
Decision
2006/37/EC,
as
from
time
to
time
amended,
shall
be
exempt
from
the
countervailing
duty
imposed
by
Article
1,
on
condition
that:
DGT v2019
Die
Daten
und
Metadaten
werden
nach
den
Normen
des
Europäischen
Statistischen
Systems
und
mit
der
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
des
bei
der
Kommission
(Eurostat)
erhältlichen
Handbuchs
mit
Empfehlungen
für
Unternehmensregister
festgelegten
Struktur
übermittelt.
The
data
and
metadata
shall
be
transmitted
in
accordance
with
the
standards
of
the
European
Statistical
System
and
with
the
structure
defined
in
the
most
recent
version
of
the
Eurostat
Business
Registers
Recommendations
Manual
available
from
the
Commission
(Eurostat).
DGT v2019
Der
ISM-Code
wurde
zwar
in
einen
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
336/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15.
Februar
2006
zur
Umsetzung
des
Internationalen
Codes
für
Maßnahmen
zur
Organisation
eines
sicheren
Schiffsbetriebs
innerhalb
der
Gemeinschaft
[2]
aufgenommen,
gleichzeitig
wird
er
in
der
genannten
Verordnung
als
Code
„in
seiner
jeweils
geltenden
Fassung“
definiert.
The
ISM
Code,
although
set
out
in
an
Annex
to
Regulation
(EC)
No
336/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
February
2006
on
the
implementation
of
the
International
Safety
Management
Code
within
the
Community
[2],
is
also
defined
in
that
Regulation
as
being
‘in
its
up-to-date
version’.
DGT v2019
Beim
Erlass
von
Durchführungsbestimmungen
sollte
die
Kommission
insbesondere
dem
Fachwissen
und
der
Erfahrung
Rechnung
tragen,
die
durch
das
Überprüfungssystem
in
der
Union
gewonnen
wurden,
und
sie
sollte
sich
auf
das
Fachwissen
der
am
26.
Januar
1982
in
Paris
unterzeichneten
Pariser
Vereinbarung
über
die
Hafenstaatkontrolle
(im
Folgenden
„Pariser
Vereinbarung“)
in
ihrer
jeweils
geltenden
Fassung
stützen.
When
establishing
implementing
rules,
the
Commission
should
specifically
take
into
account
the
expertise
and
experience
gained
with
the
inspection
system
in
the
Union
and
build
upon
the
expertise
of
the
Memorandum
of
Understanding
on
Port
State
Control,
signed
in
Paris
on
26
January
1982,
in
its
up-to-date
version
(‘Paris
MOU’).
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Richtlinie
96/98/EG
gelten
die
internationalen
Übereinkommen
und
die
Prüfnormen
in
der
jeweils
geltenden
Fassung.
For
the
purposes
of
Directive
96/98/EC,
the
international
conventions
and
testing
standards
shall
apply
in
their
up-to-date
version.
DGT v2019
Die
Kommission
(Eurostat)
und
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
liefern
zu
allen
Daten
die
erforderlichen
Metadaten
in
elektronischer
Form
nach
den
Standards
des
Europäischen
Statistischen
Systems
und
in
der
Struktur,
die
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
des
bei
der
Kommission
(Eurostat)
erhältlichen
Eurostat-Handbuchs
mit
Empfehlungen
für
Unternehmensregister
festgelegt
ist.
The
Commission
(Eurostat)
and
the
appropriate
national
authorities
shall
provide
for
each
data
delivery
the
necessary
metadata
information
in
electronic
form
in
accordance
with
the
standards
of
the
European
Statistical
System
and
in
the
structure
defined
in
the
most
recent
version
of
the
Eurostat
Business
Registers
Recommendations
Manual
available
from
the
Commission
(Eurostat).
DGT v2019
Die
zu
verwendenden
technischen
Bezeichnungen
sowie
Struktur,
Felder,
Codes
und
Attribute
der
Datensätze
sind
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
des
in
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
177/2008
genannten
Eurostat
Handbuchs
mit
Empfehlungen
für
Unternehmensregister
festgelegt.
The
data
set
technical
names,
structure,
fields,
codes
and
attributes
to
be
used
shall
be
included
in
the
most
recent
version
of
the
Eurostat
Business
Registers
Recommendations
Manual
referred
to
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
177/2008.
DGT v2019