Translation of "In jeweils gültiger fassung" in English
Diese
Mitteilung
stellt
auch
keinenProspekt
im
Sinne
der
EU-Richtlinie
2003/71/EC
des
Europäischen
Parlamentsund
des
Rates
vom
4.
November
2003
in
jeweils
gültiger
Fassung
(die"Prospektrichtlinie")
dar.
Nor
does
thisdisclosure
constitute
a
prospectus
within
the
meaning
of
EU
Directive2003/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
4
November2003,
as
amended
(the
"Prospectus
Directive").
ParaCrawl v7.1
Das
vorliegende
Dokument
darf
nicht
in
den
Vereinigten
Staaten
verteilt
oder
an
US-Personen
(im
Sinne
von
Regulation
S
des
US
Securities
Act
von
1933
in
dessen
jeweils
gültiger
Fassung)
abgegeben
werden.
This
document
may
not
be
distributed
in
the
United
States
or
given
to
any
US
persons
(within
the
meaning
of
Regulation
S
under
the
US
Securities
Act
of
1933,
as
amended).
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet:
Die
Abprüfung
des
Li-Ion
Akku
Packs
nach
DIN
EN
62133-2
oder
EN
50604-1
in
jeweils
aktuellster
gültiger
Fassung
bildet
den
Grundbaustein
zum
Nachweis
der
Akkusicherheit.
This
means:
testing
the
Li-ion
battery
pack
in
accordance
with
DIN
EN
62133-2
or
EN
50604-1
in
the
respectively
valid
version
forms
the
basis
for
verifying
the
battery
pack
safety.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
verweisen
wir
auf
die
„Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
für
die
den
Grödner
Tourismusvereinen
angeschlossenen
Beherbergungsbetriebe“
in
jeweils
gültiger
Fassung,
welche
dem
Beherbergungsvertrag
zugrunde
liegen.
We
also
refer
to
the
“General
Terms
and
Conditions”
of
the
accommodation
facilities
associated
with
the
Tourism
Offices
of
Val
Gardena”
in
their
respective
valid
version
which
regulate
the
present
accommodation
contract.
CCAligned v1
Diese
Mitteilung
stellt
auch
keinen
Prospekt
im
Sinne
der
EU-Richtlinie
2003/71/EC
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
4.
November
2003
in
jeweils
gültiger
Fassung
(die
"Prospektrichtlinie")
dar.
This
communication
does
not
constitute
a
prospectus
as
defined
by
EU
Directive
2003/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
4
November
2003,
as
amended
(the
"Prospectus
Directive").
CCAligned v1
Weder
die
vorliegenden
Informationen
noch
Kopien
davon
dürfen
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
versandt,
dorthin
mitgenommen
oder
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
verteilt
oder
an
US-Personen
(im
Sinne
von
Regulation
S
des
US
Securities
Act
von
1933
in
dessen
jeweils
gültiger
Fassung)
abgegeben
werden.
Neither
this
information
nor
copies
of
it
may
be
sent
to,
taken
into,
or
distributed
in
the
United
States
or
distributed
to
any
US
person
(within
the
meaning
of
Regulation
S
of
the
US
Securities
Act
of
1933
in
its
applicable
form).
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Geschäftsbedingungen
der
Salzkammergut
Touristik
GmbH
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
The
standard
terms
and
conditions
of
the
Salzkammergut
Touristik
GmbH
apply
in
the
current
version
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
gelten
die
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
In
addition,
the
currently
valid
version
of
our
general
terms
and
conditions
for
sale
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
unsere
Versand-
und
Transportvorschriften
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung.
Please
refer
to
our
shipping
and
transportation
regulations
in
their
current
version
.
ParaCrawl v7.1
Im
Exportgeschäft
gelten
die
Incoterms
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
The
Incoterms
shall
apply
for
exports
in
their
applicable
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschrift
des
§
302
AktG
gilt
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung
entsprechend.
The
provision
set
out
in
§
302
AktG
shall
apply
accordingly
as
amended.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
Datenschutzerklärung
der
C2M
GmbH
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung.
It
is
the
privacy
statements
of
C2M
GmbH
in
their
current
version.
CCAligned v1
Unsere
Geschäftsbedingungen
gelten
auch
für
alle
künftigen
Geschäftsbeziehungen
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
Our
terms
and
conditions
shall
apply
to
all
future
business
relations
in
their
respective
current
version.
ParaCrawl v7.1
Näheres
regeln
die
Benutzungs-
und
Gebührenordnung
der
Hochschulbibliothek
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
There
are
more
specific
regulations
in
the
current
version
of
the
library’s
fee
regulation.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
der
Datenschutz
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
The
data
protection
policy
applies
in
its
current
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Belieferung
erfolgt
zu
den
Bestell-
und
Zahlungsbedingungen
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
Deliveries
are
made
according
to
the
ordering
and
payment
conditions
specified
in
the
applicable
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Rücknahmepflichten
richten
sich
nach
der
Verpackungsverordnung
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung.
Where
provided
by
law,
the
weight
may
be
determined
without
weighing
in
accordance
with
the
standards.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Nutzung
der
Seite
wird
die
Geltung
der
Nutzungsbedingungen
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung
akzeptiert.
Your
continued
use
of
this
site
will
mean
that
you
accept
the
terms
and
conditions
in
its
latest
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Transport-
und
Verpackungsvorschriften
sind
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
Bestandteil
der
Einkaufsbedingungen
von
Brockstedt.
The
transport
and
packaging
regulations
in
their
respective
applicable
versions
are
part
of
Brockstedt’s
conditions
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Meine
Honorarberechnung
stützt
sich
auf
das
JVEG
in
seiner
jeweils
gültigen
Fassung
mit
individuell
vereinbarten
Stundensätzen.
My
fee
calculation
is
based
on
the
current
applicable
version
of
JVEG
with
individually
agreed
upon
hourly
rates.
CCAligned v1
Er
ist
verpflichtet,
unsere
Qualitätssicherungsvereinbarung
für
Lieferanten
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
zu
beachten.
He
is
obliged
to
observe
our
quality
assurance
agreement
for
suppliers
in
the
latest
version.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
zum
Urheber-
und
Persönlichkeitsrecht
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
In
addition,
the
legal
provisions
on
copyright
and
personal
rights
shall
apply
as
amended.
CCAligned v1
Es
gilt
die
Steiermärkische
Taxi-,
Mietwagen-
und
Gästewagen-Betriebsordnung
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
It
is
the
Styrian
taxi,
car
rental
and
guest
car
operation
order
in
the
current
version.
CCAligned v1
Unsere
Lieferungen
erfolgen
zu
den
Bedingungen
des
Deutschen
Garnkontrakts
in
seiner
jeweils
gültigen
Fassung.
Our
goods
are
supplied
subject
to
the
terms
of
the
German
yarn
contract
(Deutscher
Garnkontrakt)
in
the
version
valid
at
the
time
of
purchase.
CCAligned v1
Im
Falle
der
Vereinbarung
von
Handelsklauseln
gelten
im
Zweifel
die
Incoterms
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
In
the
event
that
an
agreement
is
reached
on
trade
terms,
the
latest
version
of
Incoterms
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Rücknahmepflichten
richten
sich
nach
der
Verpackungsverordnung
vom
21.08.1998
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung.
The
obligation
to
accept
returns
is
in
accordance
with
the
Packaging
Order
of
21.08.1998,
as
amended.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
anders
vereinbart,
erfolgt
die
Lieferung
EXW
INCOTERMS
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
Unless
otherwise
agreed,
delivery
shall
be
made
EXW
INCOTERMS
(actual
version).
ParaCrawl v7.1
Diese
AGB
können
auf
der
Website
des
Hotels
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
eingesehen
werden.
The
current
version
of
these
Terms
can
be
viewed
on
the
Hotel's
website.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Stoffe
der
Kandidatenliste
der
REACh-Verordnung
in
der
jeweils
gültigen
Fassung.
This
is
valid
in
particular
for
the
materials
of
the
list
of
candidates
of
the
REACh
regulation
in
the
current
version.
ParaCrawl v7.1
Vertrag
(
Treaty
)
:
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
oder
EG-Vertrag
)
,
d.
h.
der
ursprüngliche
EWG-Vertrag
(
Römische
Verträge
)
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
.
Treaty
:
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(
or
EC
Treaty
)
.
It
comprises
the
original
EEC
Treaty
(
Treaties
of
Rome
)
as
amended
.
ECB v1
Im
Rahmen
der
Anträge
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen,
die
bei
der
deutschen
zuständigen
nationalen
Behörde,
dem
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit,
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
2001/82/EG
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
eingereicht
wurden,
d.
h.
ein
Antrag
auf
Zulassung
eines
Generikums
für
Moxidectin
enthaltende
Tierarzneimittel
als
Lösung
zum
Übergießen
für
Rinder,
wurde
eine
Studie
zur
Bioakkumulation
vorgelegt.
In
the
context
of
marketing
authorisation
applications
submitted
to
the
German
national
competent
authority,
Bundesamt
für
Verbraucherschutz
und
Lebensmittelsicherheit,
under
Article
13
of
Directive
2001/82/EC
as
amended,
i.e.,
a
generic
application,
for
veterinary
medicinal
products
containing
moxidectin,
as
pour-on
solution
for
cattle,
a
study
on
bioaccumulation
was
provided.
ELRC_2682 v1