Translation of "In jeweils gültiger fassung" in English

Diese Mitteilung stellt auch keinenProspekt im Sinne der EU-Richtlinie 2003/71/EC des Europäischen Parlamentsund des Rates vom 4. November 2003 in jeweils gültiger Fassung (die"Prospektrichtlinie") dar.
Nor does thisdisclosure constitute a prospectus within the meaning of EU Directive2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November2003, as amended (the "Prospectus Directive").
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Dokument darf nicht in den Vereinigten Staaten verteilt oder an US-Personen (im Sinne von Regulation S des US Securities Act von 1933 in dessen jeweils gültiger Fassung) abgegeben werden.
This document may not be distributed in the United States or given to any US persons (within the meaning of Regulation S under the US Securities Act of 1933, as amended).
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet: Die Abprüfung des Li-Ion Akku Packs nach DIN EN 62133-2 oder EN 50604-1 in jeweils aktuellster gültiger Fassung bildet den Grundbaustein zum Nachweis der Akkusicherheit.
This means: testing the Li-ion battery pack in accordance with DIN EN 62133-2 or EN 50604-1 in the respectively valid version forms the basis for verifying the battery pack safety.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen verweisen wir auf die „Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die den Grödner Tourismusvereinen angeschlossenen Beherbergungsbetriebe“ in jeweils gültiger Fassung, welche dem Beherbergungsvertrag zugrunde liegen.
We also refer to the “General Terms and Conditions” of the accommodation facilities associated with the Tourism Offices of Val Gardena” in their respective valid version which regulate the present accommodation contract.
CCAligned v1

Diese Mitteilung stellt auch keinen Prospekt im Sinne der EU-Richtlinie 2003/71/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 in jeweils gültiger Fassung (die "Prospektrichtlinie") dar.
This communication does not constitute a prospectus as defined by EU Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003, as amended (the "Prospectus Directive").
CCAligned v1

Weder die vorliegenden Informationen noch Kopien davon dürfen in die Vereinigten Staaten von Amerika versandt, dorthin mitgenommen oder in den Vereinigten Staaten von Amerika verteilt oder an US-Personen (im Sinne von Regulation S des US Securities Act von 1933 in dessen jeweils gültiger Fassung) abgegeben werden.
Neither this information nor copies of it may be sent to, taken into, or distributed in the United States or distributed to any US person (within the meaning of Regulation S of the US Securities Act of 1933 in its applicable form).
ParaCrawl v7.1

Es gelten die Geschäftsbedingungen der Salzkammergut Touristik GmbH in der jeweils gültigen Fassung.
The standard terms and conditions of the Salzkammergut Touristik GmbH apply in the current version
ParaCrawl v7.1

Ergänzend gelten die Allgemeinen Verkaufsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung.
In addition, the currently valid version of our general terms and conditions for sale apply.
ParaCrawl v7.1

Es gelten unsere Versand- und Transportvorschriften in ihrer jeweils gültigen Fassung.
Please refer to our shipping and transportation regulations in their current version .
ParaCrawl v7.1

Im Exportgeschäft gelten die Incoterms in der jeweils gültigen Fassung.
The Incoterms shall apply for exports in their applicable version.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschrift des § 302 AktG gilt in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechend.
The provision set out in § 302 AktG shall apply accordingly as amended.
ParaCrawl v7.1

Es gilt die Datenschutzerklärung der C2M GmbH in ihrer jeweils gültigen Fassung.
It is the privacy statements of C2M GmbH in their current version.
CCAligned v1

Unsere Geschäftsbedingungen gelten auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen in der jeweils gültigen Fassung.
Our terms and conditions shall apply to all future business relations in their respective current version.
ParaCrawl v7.1

Näheres regeln die Benutzungs- und Gebührenordnung der Hochschulbibliothek in der jeweils gültigen Fassung.
There are more specific regulations in the current version of the library’s fee regulation.
ParaCrawl v7.1

Es gilt der Datenschutz in der jeweils gültigen Fassung.
The data protection policy applies in its current version.
ParaCrawl v7.1

Die Belieferung erfolgt zu den Bestell- und Zahlungsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung.
Deliveries are made according to the ordering and payment conditions specified in the applicable version.
ParaCrawl v7.1

Die Rücknahmepflichten richten sich nach der Verpackungsverordnung in ihrer jeweils gültigen Fassung.
Where provided by law, the weight may be determined without weighing in accordance with the standards.
ParaCrawl v7.1

Durch die Nutzung der Seite wird die Geltung der Nutzungsbedingungen in ihrer jeweils gültigen Fassung akzeptiert.
Your continued use of this site will mean that you accept the terms and conditions in its latest version.
ParaCrawl v7.1

Die Transport- und Verpackungsvorschriften sind in der jeweils gültigen Fassung Bestandteil der Einkaufsbedingungen von Brockstedt.
The transport and packaging regulations in their respective applicable versions are part of Brockstedt’s conditions of purchase.
ParaCrawl v7.1

Meine Honorarberechnung stützt sich auf das JVEG in seiner jeweils gültigen Fassung mit individuell vereinbarten Stundensätzen.
My fee calculation is based on the current applicable version of JVEG with individually agreed upon hourly rates.
CCAligned v1

Er ist verpflichtet, unsere Qualitätssicherungsvereinbarung für Lieferanten in der jeweils gültigen Fassung zu beachten.
He is obliged to observe our quality assurance agreement for suppliers in the latest version.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gelten die gesetzlichen Vorschriften zum Urheber- und Persönlichkeitsrecht in der jeweils gültigen Fassung.
In addition, the legal provisions on copyright and personal rights shall apply as amended.
CCAligned v1

Es gilt die Steiermärkische Taxi-, Mietwagen- und Gästewagen-Betriebsordnung in der jeweils gültigen Fassung.
It is the Styrian taxi, car rental and guest car operation order in the current version.
CCAligned v1

Unsere Lieferungen erfolgen zu den Bedingungen des Deutschen Garnkontrakts in seiner jeweils gültigen Fassung.
Our goods are supplied subject to the terms of the German yarn contract (Deutscher Garnkontrakt) in the version valid at the time of purchase.
CCAligned v1

Im Falle der Vereinbarung von Handelsklauseln gelten im Zweifel die Incoterms in der jeweils gültigen Fassung.
In the event that an agreement is reached on trade terms, the latest version of Incoterms shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die Rücknahmepflichten richten sich nach der Verpackungsverordnung vom 21.08.1998 in ihrer jeweils gültigen Fassung.
The obligation to accept returns is in accordance with the Packaging Order of 21.08.1998, as amended.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung EXW INCOTERMS in der jeweils gültigen Fassung.
Unless otherwise agreed, delivery shall be made EXW INCOTERMS (actual version).
ParaCrawl v7.1

Diese AGB können auf der Website des Hotels in der jeweils gültigen Fassung eingesehen werden.
The current version of these Terms can be viewed on the Hotel's website.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für die Stoffe der Kandidatenliste der REACh-Verordnung in der jeweils gültigen Fassung.
This is valid in particular for the materials of the list of candidates of the REACh regulation in the current version.
ParaCrawl v7.1

Vertrag ( Treaty ) : Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ( oder EG-Vertrag ) , d. h. der ursprüngliche EWG-Vertrag ( Römische Verträge ) in der jeweils gültigen Fassung .
Treaty : the Treaty establishing the European Community ( or EC Treaty ) . It comprises the original EEC Treaty ( Treaties of Rome ) as amended .
ECB v1

Im Rahmen der Anträge auf Genehmigung für das Inverkehrbringen, die bei der deutschen zuständigen nationalen Behörde, dem Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, gemäß Artikel 13 der Richtlinie 2001/82/EG in der jeweils gültigen Fassung eingereicht wurden, d. h. ein Antrag auf Zulassung eines Generikums für Moxidectin enthaltende Tierarzneimittel als Lösung zum Übergießen für Rinder, wurde eine Studie zur Bioakkumulation vorgelegt.
In the context of marketing authorisation applications submitted to the German national competent authority, Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, under Article 13 of Directive 2001/82/EC as amended, i.e., a generic application, for veterinary medicinal products containing moxidectin, as pour-on solution for cattle, a study on bioaccumulation was provided.
ELRC_2682 v1