Übersetzung für "Jeweils geltenden fassung" in Englisch

Dort erhalten Sie die Gesetze und Rechtsverordnungen in ihrer jeweils geltenden Fassung.
There you can view the laws and ordinances in their applicable version.
ParaCrawl v7.1

3.1Es gilt ergänzend die Preisliste von PFERD in ihrer jeweils geltenden Fassung.
3.1Furthermore, the PFERD price list in its respective current version shall apply.
ParaCrawl v7.1

Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen werden in der jeweils geltenden Fassung Bestandteil der mit uns abgeschlossenen Verträge.
Our Terms and Conditions – as amended from time to time – will become part of any contract we conclude.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel6 GebOEPS sind einige Vorschriften der GebOEPÜ in der jeweils geltenden Fassung entsprechend anzuwenden.
Article6 RFeesUPP sets out that some of the provisions of the RFeesEPC, as amended, shall apply mutatis mutandis.
ParaCrawl v7.1

I S. 2809) geändert worden ist, in der jeweils geltenden Fassung bleiben unberührt.
2809), in the respective applicable version, shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Grundlage der Aufsicht ist § 15 des Umweltauditgesetzes (UAG) in der jeweils geltenden Fassung.
The legal basis of supervision is § 15 of the current applicable version of the Environ-mental Audit Act (UAG).
ParaCrawl v7.1

In seinen Schlussfolgerungen vom 5. Juni 2003 über die Verbesserung des Ansehens des Seeverkehrs in der Gemeinschaft und die Steigerung der Attraktivität der seemännischen Berufe für junge Menschen unterstrich der Rat, dass die berufliche Mobilität von Seeleuten in der Europäischen Union gefördert werden muss, wobei besonderes Augenmerk auf die Verfahren zur Anerkennung von Befähigungszeugnissen von Seeleuten zu legen ist, und gleichzeitig die uneingeschränkte Beachtung der Vorschriften des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW 78) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) in seiner jeweils geltenden Fassung gewährleistet werden muss.
In its conclusions of 5 June 2003 on improving the image of Community shipping and attracting young people to the seafaring profession, the Council highlighted the necessity of fostering the professional mobility of seafarers within the European Union, with particular emphasis on recognition procedures for seafarers' certificates of competency, while ensuring thorough compliance with the requirements of the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (the STCW Convention) in its up to date version.
DGT v2019

Unterabsatz 1 gilt nicht für Zivilluftfahrzeuge (im Sinne des Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen 1979 in seiner jeweils geltenden Fassung oder jedes späteren Übereinkommens, das dieses Übereinkommen ändert oder ersetzt).
The first subparagraph shall not apply to civil aircraft (as defined in the 1979 Agreement on Trade in Civil Aircraft, as amended, or in any later Agreement amending or replacing such Agreement).
JRC-Acquis v3.0

Dienen die IMO/FAL-Formulare der Übermittlung von Angaben, die nicht in einem Rechtsakt der Gemeinschaft vorgeschrieben sind, betrachten die Mitgliedstaaten die Meldeformalitäten gemäß Artikel 2 als ausreichend erfüllt, wenn diese Angaben den Bestimmungen des FAL-Übereinkommens in seiner jeweils geltenden Fassung entsprechen.
If the FAL forms are meant to provide information not required under a Community legislative act, the Member States shall consider that the reporting formalities referred to in Article 2 have been completed sufficiently if such information complies with the provisions of the FAL Convention in force.
TildeMODEL v2018

Für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe legt die Union der IMO Vorschläge vor, um die derzeitige Überarbeitung der Regeln des SOLAS-Übereinkommens von 1974 (in seiner jeweils geltenden Fassung), in denen bestimmte Entscheidungen der Ermessensfreiheit der Verwaltung überlassen werden, innerhalb der IMO zu beschleunigen, eine harmonisierte Auslegung dieser Regeln festzulegen und entsprechende Änderungen zu beschließen.
With regard to passenger ships engaged on international voyages the Union shall submit proposals to the IMO to expedite the ongoing work within the IMO to revise the regulations of the 1974 SOLAS Convention, in its up-to-date version, containing issues left to the discretion of the Administration, to establish harmonised interpretations for those regulations and to adopt amendments to the latter accordingly.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke der Richtlinie 96/98/EG sollten die internationalen Übereinkommen und die Prüfnormen in der jeweils geltenden Fassung Anwendung finden.
For the purposes of Directive 96/98/EC, the international conventions and testing standards should apply in their up-to-date versions.
DGT v2019

Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2009/736/EG in der jeweils geltenden Fassung genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2009/736/EC, as amended from time to time, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
DGT v2019

Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2006/37/EG, in der jeweils geltenden Fassung, genannt sind, sind von dem mit Artikel 1 eingeführten Ausgleichszoll befreit, sofern:
Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2006/37/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the countervailing duty imposed by Article 1, on condition that:
DGT v2019

Die Daten und Metadaten werden nach den Normen des Europäischen Statistischen Systems und mit der in der jeweils geltenden Fassung des bei der Kommission (Eurostat) erhältlichen Handbuchs mit Empfehlungen für Unternehmensregister festgelegten Struktur übermittelt.
The data and metadata shall be transmitted in accordance with the standards of the European Statistical System and with the structure defined in the most recent version of the Eurostat Business Registers Recommendations Manual available from the Commission (Eurostat).
DGT v2019

Der ISM-Code wurde zwar in einen Anhang der Verordnung (EG) Nr. 336/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 zur Umsetzung des Internationalen Codes für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs innerhalb der Gemeinschaft [2] aufgenommen, gleichzeitig wird er in der genannten Verordnung als Code „in seiner jeweils geltenden Fassung“ definiert.
The ISM Code, although set out in an Annex to Regulation (EC) No 336/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on the implementation of the International Safety Management Code within the Community [2], is also defined in that Regulation as being ‘in its up-to-date version’.
DGT v2019

Beim Erlass von Durchführungsbestimmungen sollte die Kommission insbesondere dem Fachwissen und der Erfahrung Rechnung tragen, die durch das Überprüfungssystem in der Union gewonnen wurden, und sie sollte sich auf das Fachwissen der am 26. Januar 1982 in Paris unterzeichneten Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle (im Folgenden „Pariser Vereinbarung“) in ihrer jeweils geltenden Fassung stützen.
When establishing implementing rules, the Commission should specifically take into account the expertise and experience gained with the inspection system in the Union and build upon the expertise of the Memorandum of Understanding on Port State Control, signed in Paris on 26 January 1982, in its up-to-date version (‘Paris MOU’).
DGT v2019

Für die Zwecke der Richtlinie 96/98/EG gelten die internationalen Übereinkommen und die Prüfnormen in der jeweils geltenden Fassung.
For the purposes of Directive 96/98/EC, the international conventions and testing standards shall apply in their up-to-date version.
DGT v2019

Die Kommission (Eurostat) und die zuständigen einzelstaatlichen Stellen liefern zu allen Daten die erforderlichen Metadaten in elektronischer Form nach den Standards des Europäischen Statistischen Systems und in der Struktur, die in der jeweils geltenden Fassung des bei der Kommission (Eurostat) erhältlichen Eurostat-Handbuchs mit Empfehlungen für Unternehmensregister festgelegt ist.
The Commission (Eurostat) and the appropriate national authorities shall provide for each data delivery the necessary metadata information in electronic form in accordance with the standards of the European Statistical System and in the structure defined in the most recent version of the Eurostat Business Registers Recommendations Manual available from the Commission (Eurostat).
DGT v2019

Die zu verwendenden technischen Bezeichnungen sowie Struktur, Felder, Codes und Attribute der Datensätze sind in der jeweils geltenden Fassung des in Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 177/2008 genannten Eurostat Handbuchs mit Empfehlungen für Unternehmensregister festgelegt.
The data set technical names, structure, fields, codes and attributes to be used shall be included in the most recent version of the Eurostat Business Registers Recommendations Manual referred to in Article 7 of Regulation (EC) No 177/2008.
DGT v2019