Translation of "Jeweiligen bedingungen" in English
Hierbei
sind
die
jeweiligen
Bedingungen
am
Startflugplatz
und
der
APU-Verbrauch
zu
berücksichtigen.
Local
conditions
at
the
departure
aerodrome
and
APU
consumption
shall
be
taken
into
account;
DGT v2019
Der
Begriff
Löslichkeitsgrenze"
bezeichnet
die
bei
den
jeweiligen
Bedingungen
herrschende
maximale
Löslichkeit.
The
term
“solubility
limit”
designates
the
maximum
solubility
prevailing
under
the
particular
conditions.
EuroPat v2
Stattdessen
reagiert
die
Eisbedeckung
relativ
direkt
auf
die
jeweiligen
klimatischen
Bedingungen.
The
sea-ice
cover
reacts
instead
relatively
directly
to
the
climatic
conditions
at
any
given
time.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
entnehmen
Sie
bitte
den
jeweiligen
Bedingungen.
For
further
information
please
refer
to
the
respective
conditions.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
endgültig,
alles
hängt
von
den
jeweiligen
Bedingungen
der
Aufführung
ab.
In
it,
nothing
is
fixed,
everything
depends
on
the
conditions
of
the
respective
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweiligen
Bedingungen
hängen
von
der
Auswahl
Ihrer
Internetverbindung
und
Ihrem
Provider
ab.
Particular
conditions
depend
on
the
selection
of
your
internet
connection
and
its
provider.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Säge
schnell
an
die
jeweiligen
Bedingungen
angepasst
werden.
This
allows
fast
adjustment
of
the
saw
to
individual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
wandlungsfähig
und
kann
den
jeweiligen
örtlichen
Bedingungen
angepasst
werden.
This
makes
it
adaptable
to
the
local
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
jeweils
passenden
Beschichtungen
ist
dabei
von
den
jeweiligen
Bedingungen
abhängig.
The
choice
of
suitable
coatings
depends
on
the
conditions
required.
ParaCrawl v7.1
Für
Kredit-
und
Debitkarten
gelten
die
jeweiligen
Bedingungen
der
Kartenunternehmen.
Credit
and
debit
cards
shall
be
subject
to
the
terms
and
conditions
of
the
issuing
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
der
Trennfuge
kann
an
die
jeweiligen
geometrischen
Bedingungen
angepasst
werden.
The
pathway
of
the
separating
joint
may
be
adapted
to
the
respective
geometrical
conditions.
EuroPat v2
Der
jeweilige
Separator
ist
somit
nur
für
die
jeweiligen
vorgegebenen
Bedingungen
einsetzbar.
The
separator
concerned
can
thus
only
be
optimally
used
for
the
particular
conditions
specified.
EuroPat v2
Selbstverständlich
sind
die
genannten
Beträge
den
jeweiligen
Bedingungen
anpaßbar.
Said
measurements
can
be
adapted,
of
course,
to
the
respective
conditions.
EuroPat v2
Es
gelten
die
auf
dem
jeweiligen
Anmeldeformular
beschriebenen
Bedingungen
zur
Stornierung.
The
conditions
for
cancellation
noted
on
the
respective
registration
form
apply.
ParaCrawl v7.1
Alle
Automations-
und
Softwareschnittstellen
werden
kundenspezifisch
definiert
und
an
die
jeweiligen
Bedingungen
angepasst.
All
automation
and
software
interfaces
are
defined
to
suit
the
customer’s
specific
needs
and
adapted
to
the
conditions
in
question.
ParaCrawl v7.1
Das
Ultraschallsystem
passt
sich
selbständig
den
jeweiligen
Bedingungen
an
und
kompensiert
Störungen
automatisch.
The
meter
adapts
itself
automatically
to
the
respective
measurement
conditions
and
compensates
for
perturbations.
ParaCrawl v7.1
Die
Messtechnik
und
Datenerfassung
muss
exakt
auf
die
jeweiligen
Bedingungen
abgestimmt
sein.
The
measuring
equipment
must
be
matched
exactly
to
the
specific
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitbedarf
in
anderen
Bereichen
hängt
sehr
stark
von
den
jeweiligen
Bedingungen.
In
other
areas,
the
amount
of
time
required
very
much
depends
on
the
respective
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
jeweiligen
Bedingungen
des
Vouchers.
Individual
voucher
conditions
are
applicable.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
hat
die
jeweiligen
Bedingungen
für
die
Förderfähigkeit
positiv
bewertet.
The
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
assessed
the
respective
eligibility
conditions
favourably.
Europarl v8
Unsere
vor
Ort
tätigen
Partner
haben
Entscheidungsbefugnis
über
die
angemessenste
Nahrungsmittelhilfe
unter
den
jeweiligen
Bedingungen.
Our
implementing
partners
have
the
authority
to
decide
what
the
most
appropriate
food
assistance
needs
are
in
any
specific
circumstance.
Europarl v8
Dass
bei
einer
vergleichenden
Forschung
die
jeweiligen
strukturellen
Bedingungen
berücksichtigt
werden
müssen,
ist
selbstverständlich.
Obviously,
comparative
research
must
take
account
of
the
relevant
structural
conditions.
TildeMODEL v2018
Dass
bei
einer
vergleichenden
Forschung
die
jeweiligen
strukturellen
Bedingungen
berücksichtigt
werden
müssen,
ist
selbstverständlich.
Obviously,
comparative
research
must
take
account
of
the
relevant
structural
conditions.
TildeMODEL v2018