Translation of "Jetzt kommt" in English

Jetzt kommt der Augenblick der Wahrheit.
Now comes the moment of truth.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, wie dieser Plan umgesetzt wird.
It is now a matter of how this plan is implemented.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, diese auch auf europäischem Niveau zu verwirklichen.
Now it is up to us to fulfil them at a European level.
Europarl v8

Jetzt kommt die Zeit der erneuerbaren Rohstoffe.
Now the time for renewable raw materials is approaching.
Europarl v8

Jetzt kommt es auf unsere Reaktion auf diese Situation an.
The challenge is how we act upon that.
Europarl v8

Es kommt jetzt auf eine weitere weltweite Marktöffnung an.
We are now approaching a further opening up of the worldwide market.
Europarl v8

Aber ich frage Sie: Was kommt jetzt?
But my question is: ' now what?'
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, sie in der Praxis zu realisieren.
But paper is patient.
Europarl v8

Ihrer Arbeit kommt jetzt große Bedeutung zu.
Her work currently has great significance.
Europarl v8

Jetzt kommt es auf die Taten an und nicht auf Bekenntnisse!
Enough of statements of intent; now is the time for action.
Europarl v8

Jetzt kommt gleich mein Kollege Coelho zu Wort.
Now it is my colleague Mr Coelho’s turn to speak.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, dass wir Ergebnisse erzielen.
The priority now is to achieve results.
Europarl v8

Jetzt kommt es auf die Umsetzung an.
What matters now is implementation.
Europarl v8

Ehrgeizige Pläne sind vorhanden, jetzt kommt es auf eine ehrgeizige Umsetzung an.
The ambitious plans are in place; now we need ambitious implementation of them.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, ob die schönen Worte auch Realität werden.
We shall now see whether the fine words can be put into practice.
Europarl v8

Worum geht es jetzt, und worauf kommt es wirklich an?
What is the issue now and what is really important?
Europarl v8

Es kommt jetzt darauf an, diese Chance zu nutzen.
That opportunity must now be seized.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, die Worte in Taten umzusetzen.
Words must now be transformed into action.
Europarl v8

Es kommt jetzt also darauf an, dies mit den Mitgliedstaaten zu verbessern.
So it is now up to us to put that right, in conjunction with the Member States.
Europarl v8

Unsere Arbeit ist abgeschlossen, jetzt kommt die Regierungskonferenz.
Our work has ended. Now we have the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Jetzt kommt es darauf an, ihn zu nutzen.
The important thing now is to use it.
Europarl v8

Jetzt kommt, wie ich dies mache und wo und all diese Sachen.
Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sort of thing.
TED2013 v1.1

Wenn Sie das für großartig halten, jetzt kommt einer meiner Favoriten.
Now if you think that's fabulous, this is one of my great favorites.
TED2013 v1.1

Sie können sich wohl vorstellen, was jetzt kommt.
And you see where this is going.
TED2013 v1.1

Sie wissen wahrscheinlich, was jetzt kommt.
You know where this is going.
TED2020 v1

Jetzt kommt meine Lieblingsstelle im Vortrag.
This is my favorite part of my speech.
TED2020 v1