Translation of "Jetzt ist es raus" in English

Na schön, jetzt ist es raus.
All right, so now you know:
OpenSubtitles v2018

Okay, jetzt ist es raus.
OK, it's official.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist es raus, das ist gut.
But, you know, it's out there now, so I guess that's good.
OpenSubtitles v2018

Der erzählte nirgends Scheiße, aber jetzt ist es raus.
He's not gonna say shit, but... it's out there.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, jetzt ist es raus.
Oh, no, I said it out loud.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, jetzt ist es raus.
Oops! Cat's out of the bag, sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's gesagt, jetzt ist es raus.
There, I've said it.
OpenSubtitles v2018

Tja, jetzt ist es raus.
Oh, well. It's done now.
OpenSubtitles v2018

Ok, jetzt ist es raus.
Okay, I said it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es raus, du kannst gehen.
Now you can leave.
OpenSubtitles v2018

Ich hab was von dem Paradies abgekriegt, aber jetzt ist es raus.
Lesko hit me with some of that Paradise, but I think I burned it out of my system.
OpenSubtitles v2018

Schätze, jetzt ist es raus.
Guess we're out.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich tu's, jetzt ist es raus.
Well, I do. There, I said it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es raus und alle dürfen es wissen!
Now it is out and all should know!
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es raus, und ich habe euch all die besonderen sexuellen Sachen, die du mit ihm geplant hast, verdorben.
Now, I went and spoiled all the special sexual things you had planned for him.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte total Schiss, dass du dahinterkommst, jetzt ist es raus und es ist ok.
I was so afraid about you finding out the truth, but now it's out, and it's okay.
OpenSubtitles v2018

Meinen Schlagzeugschülern (jetzt ist es auch‚ raus welches Instrument ich vorwiegend spiele!) sage ich immer, dass es mir lieber ist, wenn sie täglich 15 –20 Minuten üben, als einmal in der Woche eine Stunde.
At the piano (Photo: René Vergé) I always tell my drum students – drums are my main instrument these days – that it’s better if they practice 15 -20 minutes a day than one hour once a week.
ParaCrawl v7.1

So jetzt ist es mal raus aber ich finde der Ort wäre einfach ein Pflichtlink und ich verstehe nicht was es damit zu tun hat was die Leute melden.
By the way, it's not a lack of understanding about the dmoz that prompts me to write this, so re-explaining the dmoz won't change my mind. So what is dmoz really doing?
ParaCrawl v7.1

Ich werde in einem Monat 30 Jahre alt (so, jetzt ist es raus), habe erste kleine Fältchen an den Augen und mein Bindegewebe bringt mich gelegentlich zum Schreien.
In one month I turn 30 years old (there, I said it) so I do have the first wrinkles around my eyes and yeah, there are days my fascia makes me want to scream.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es raus: das BM31 von Trotec ist im Vergleich unter den fünf führenden Feuchtigkeitsmessgeräten alleiniger Testsieger.
The truth is out! In a comparison of five leading moisture meters, Trotec’s BM31 was the clear winner.
ParaCrawl v7.1