Translation of "Es ist jetzt an der zeit" in English
Für
uns
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
zu
helfen.
Now
it
is
time
for
us
to
help.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
die
Dinge
erneut
zu
überprüfen.
It
is
now
time
to
review
things
once
again.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit
zu
handeln.
The
time
to
act
is
now.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
zu
handeln.
It
is
now
time
for
action.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
wirklich
an
der
Zeit,
entschieden
zu
handeln.
It
is
really
time
now
to
act
decisively.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
sich
mit
der
Koordinierung
zu
befassen.
It
is
now
time
to
put
this
on
the
agenda.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
dagegen
zu
tun.
Now
is
the
time
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
diese
Idee
aufzugreifen
und
umzusetzen.
This
is
an
idea
whose
time
has
come
and
action
should
be
taken
upon
it.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
an
die
Arbeit
zu
gehen.
Now
it
is
time
to
get
down
to
work.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
die
Prioritäten
stärker
hervorzuheben.
We
believe
now
is
the
time
to
focus
more
effectively
on
priorities.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
also
an
der
Zeit
zu
handeln.
Now
is
the
time
for
action,
then.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
dieses
Thema
der
Öffentlichkeit
vorzustellen.
I
think
it's
time
for
the
subject
to
go
public.
TED2020 v1
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit.
Now
is
the
time.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
innovativere
Maßnahmen
zu
entwickeln.
But
the
time
has
come
to
develop
more
innovative
policy
tools.
News-Commentary v14
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
diese
Kinderbetreuungseinrichtungen
tatsächlich
zu
schaffen.
It
is
now
time
for
these
national
childcare
facilities
to
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
greifbare
Ergebnisse
zu
verbuchen.
It
is
the
time
now
to
deliver
results.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
entschlossen
und
multilateral
zu
handeln.
Clearly
the
time
has
come
for
decisive
multilateral
action
in
this
domain.
TildeMODEL v2018
Dann
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
klarzustellen.
Then
the
time
has
come
for
clarification.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
dass
du
dich
ihr
beweist.
Maybe
now
it's
time
that
you
prove
yourself
to
her.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
daß
wir
zu
konstruktiven
Gedanken
kommen.
I
have
a
suspicion
that
a
remark
that
was
made
to
me
in
South
Africa
by
one
of
the
leading
African
leaders
is
true.
EUbookshop v2
Und
es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
dass
du
deinen
machst.
And
it's
time
now
for
you
to
do
yours.
OpenSubtitles v2018
Baby,
es
ist
jetzt
an
der
Zeit
aufzuwachen.
Baby,
it's
time
to
wake
up
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
dich
mit
deinem
Bruder
zu
versöhnen.
It's
time
to
make
nice
with
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
nicht
an
der
Zeit,
ein
paar
zu
heben.
It's
not
time
to
do
shots.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
jetzt
doch
an
der
Zeit,
zusammenzuziehen?
Maybe
it
is
now
but
at
the
time,
to
move
in
together?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
noch
nicht
an
der
Zeit.
It
is
not
the
time
yet.
OpenSubtitles v2018