Translation of "Es ist jetzt an der zeit" in English

Für uns ist es jetzt an der Zeit, zu helfen.
Now it is time for us to help.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, die Dinge erneut zu überprüfen.
It is now time to review things once again.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit zu handeln.
The time to act is now.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, zu handeln.
It is now time for action.
Europarl v8

Es ist jetzt wirklich an der Zeit, entschieden zu handeln.
It is really time now to act decisively.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, sich mit der Koordinierung zu befassen.
It is now time to put this on the agenda.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, etwas dagegen zu tun.
Now is the time to do something about it.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, diese Idee aufzugreifen und umzusetzen.
This is an idea whose time has come and action should be taken upon it.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, an die Arbeit zu gehen.
Now it is time to get down to work.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist es jetzt an der Zeit, die Prioritäten stärker hervorzuheben.
We believe now is the time to focus more effectively on priorities.
Europarl v8

Es ist jetzt also an der Zeit zu handeln.
Now is the time for action, then.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, dieses Thema der Öffentlichkeit vorzustellen.
I think it's time for the subject to go public.
TED2020 v1

Es ist jetzt an der Zeit.
Now is the time.
Tatoeba v2021-03-10

Aber es ist jetzt an der Zeit, innovativere Maßnahmen zu entwickeln.
But the time has come to develop more innovative policy tools.
News-Commentary v14

Es ist jetzt an der Zeit, diese Kinderbetreuungseinrichtungen tatsächlich zu schaffen.
It is now time for these national childcare facilities to be put in place.
TildeMODEL v2018

Es ist jetzt an der Zeit, greifbare Ergebnisse zu verbuchen.
It is the time now to deliver results.
TildeMODEL v2018

Es ist jetzt an der Zeit, entschlossen und multilateral zu handeln.
Clearly the time has come for decisive multilateral action in this domain.
TildeMODEL v2018

Dann ist es jetzt an der Zeit, etwas klarzustellen.
Then the time has come for clarification.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es jetzt an der Zeit, dass du dich ihr beweist.
Maybe now it's time that you prove yourself to her.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt an der Zeit, daß wir zu konstruktiven Gedanken kommen.
I have a suspicion that a remark that was made to me in South Africa by one of the leading African leaders is true.
EUbookshop v2

Und es ist jetzt an der Zeit, dass du deinen machst.
And it's time now for you to do yours.
OpenSubtitles v2018

Baby, es ist jetzt an der Zeit aufzuwachen.
Baby, it's time to wake up now.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt an der Zeit, dich mit deinem Bruder zu versöhnen.
It's time to make nice with your brother.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt nicht an der Zeit, ein paar zu heben.
It's not time to do shots.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es jetzt doch an der Zeit, zusammenzuziehen?
Maybe it is now but at the time, to move in together?
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt noch nicht an der Zeit.
It is not the time yet.
OpenSubtitles v2018