Translation of "Jetzt ist alles klar" in English
Es
ist
jetzt
alles
klar
geregelt
und
rechtlich
abgesichert.
Everything
is
now
perfectly
clear
and
established
in
law.
Europarl v8
Es
hat
lange
gedauert,
aber
jetzt
ist
alles
klar.
It
took
a
long
time
but
it's
all
set
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
alles
für
mich
klar:
"but
now
I
see
everything
clearly.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
jetzt
alles
klar,
bis
auf
eine
Sache.
Oh.
It's
all
clear
to
me,
Holmes,
except
one
thing,
why
did
they
kill
MacGregor?
OpenSubtitles v2018
Nein,
hör
zu,
mir
ist
jetzt
alles
klar.
No,
listen
to
me,
because
I
see
this
now.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
jetzt
alles
klar,
und
du
hattest
sogar
recht.
But
I
get
it
now,
and
actually,
you
were
right.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
alles
klar,
und
ich
muss
los.
I
think
we've
got
everything
sorted,
so
I
should
probably
head
off.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
mir
alles
klar.
But
it's
all
apparent
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
alles
klar,
was
Tony
angeht.
Everything's
taken
care
of
about
Tony.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
es
bis
heute
nicht,
aber
jetzt
ist
alles
klar.
Didn't
know
it
was
my
big
problem
till
today...
but
now
I
know.
It
is
my
big
problem.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
alles
so
klar.
It's
all
so
clear
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
mir
ist
jetzt
alles
sehr
klar.
You
see,
it's
all
very
clear
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mir
plötzlich
alles
klar.
I
just
put
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
ist
mir
alles
klar.
Oh,
I
get
it.
The
Florricks.
Oh,
no.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
ist
mir
das
alles
klar
geworden!
Oh,
it's
all
becoming
clear
now.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
ist
alles
klar.
Oh,
I
see
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
alles
wieder
klar
mit
den
Koffern.
Everything's
alright
with
the
suitcases.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mir
alles
klar
-
gestern
fiel
alles
zusammen.
I
get
it
--
it
was
all
just
laid
in
for
me
yesterday
there.
QED v2.0a
Na,
jetzt,
hoffe
ich,
ist
alles
klar!
Well,
now,
I
hope
everything
is
clear!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
alles
sehr
klar
für
mich!
Now
everything
is
very
clear
to
me!
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
alles
klar,
jetzt
ist
alles
leicht
...
Now
everything
is
clear,
now
everything
is
easy
...
CCAligned v1
Okay,
jetzt
ist
alles
klar!
That's
about
it
for
now!
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
jetzt
alles
klar:
die
Entscheidung
liegt
bei
Euch.
With
this
everything
is
now
clear:
the
decision
lies
with
you.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
mir
alles
klar.
Everything's
clear
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
jetzt
alles
klar?
So
that's
it
then?
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
es
war,
der
Typ
ist
jetzt
tot,
alles
klar?
Whatever
it
was,
the
guy's
dead
now.
All
right?
OpenSubtitles v2018