Translation of "Ist alles klar" in English

Es ist jetzt alles klar geregelt und rechtlich abgesichert.
Everything is now perfectly clear and established in law.
Europarl v8

Die Position der Union ist alles andere als klar.
The Union's position is as clear as mud.
Europarl v8

Und die Antwort darauf ist alles andere als klar.
And the answer is far from clear.
News-Commentary v14

Ich habe sie ein Leben lang, damit ist bei mir alles klar.
I've got it for life, so I'm all set.
TED2020 v1

Es hat lange gedauert, aber jetzt ist alles klar.
It took a long time but it's all set now.
OpenSubtitles v2018

So, mit Klink ist alles klar.
Okay, everything's all set with Klink.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte, ist so weit alles klar?
I said, is that all right, so far?
OpenSubtitles v2018

Für dich ist alles klar, Slade, du kannst jetzt heiraten.
You're all set, Slade. Go on and get married.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist alles so klar.
But it's all so clear.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, bei euch ist alles klar.
I hope y'all got everything straight.
OpenSubtitles v2018

Es gibt zwar zweifelhafte Punkte, aber sonst ist doch alles klar.
Some points are awkward but the case is clear!
OpenSubtitles v2018

Nein, Schatz, es ist alles klar.
No, honey, everything's fine.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist alles für mich klar:
"but now I see everything clearly.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir alles klar, aber mich überrascht Ihr Ton.
I'm aware of everything, but I'm really surprised you're even talking this way.
OpenSubtitles v2018

So, es ist alles klar.
The body has been removed, the police have left the hotel, so we can now take Miss Piggott's luggage back to her room.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles klar, bis Sie Bei Tientsin auf Nummer zwei treffen.
All clear till you meet number two outside Tientsin.
OpenSubtitles v2018

Mir ist jetzt alles klar, bis auf eine Sache.
Oh. It's all clear to me, Holmes, except one thing, why did they kill MacGregor?
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist alles klar für Sonntag.
It seems everything's ready for tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles klar, Sheriff.
It's all clear, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Fein, jetzt ist mir alles völlig klar.
You had a functional or hysterical amnesia.
OpenSubtitles v2018

Nein, hör zu, mir ist jetzt alles klar.
No, listen to me, because I see this now.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser so, alles klar?
It's better this way, all right?
OpenSubtitles v2018

Ok, bei dir ist alles klar, oder?
All right. You doin' all right, right?
OpenSubtitles v2018

Mir ist jetzt alles klar, und du hattest sogar recht.
But I get it now, and actually, you were right.
OpenSubtitles v2018

Sie räumen alles, ist das klar?
You clear it all, do you understand?
OpenSubtitles v2018