Translation of "Alles ist klar" in English
Alles
dies
ist
ganz
klar,
und
es
muß
keine
Grundsatzdebatte
mehr
stattfinden.
This
is
all
quite
clear.
The
debate
on
the
content
is
now
over.
Europarl v8
Es
hat
lange
gedauert,
aber
jetzt
ist
alles
klar.
It
took
a
long
time
but
it's
all
set
now.
OpenSubtitles v2018
So,
mit
Klink
ist
alles
klar.
Okay,
everything's
all
set
with
Klink.
OpenSubtitles v2018
Für
dich
ist
alles
klar,
Slade,
du
kannst
jetzt
heiraten.
You're
all
set,
Slade.
Go
on
and
get
married.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
alles
so
klar.
But
it's
all
so
clear.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
bei
euch
ist
alles
klar.
I
hope
y'all
got
everything
straight.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Schatz,
es
ist
alles
klar.
No,
honey,
everything's
fine.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
noch
etwas
sitzen,
bis
vorn
alles
klar
ist.
Just
stay
put
for
a
minute
till
the
men
up
front
get
moving.
OpenSubtitles v2018
So,
es
ist
alles
klar.
The
body
has
been
removed,
the
police
have
left
the
hotel,
so
we
can
now
take
Miss
Piggott's
luggage
back
to
her
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
zwischen
uns
alles
klar
ist.
I
want
us
to
have
a
clear
understanding.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
klar,
bis
Sie
Bei
Tientsin
auf
Nummer
zwei
treffen.
All
clear
till
you
meet
number
two
outside
Tientsin.
OpenSubtitles v2018
Sobald
alles
klar
ist,
wird
Ojo
mit
einem
Boot
warten.
As
soon
as
it's
clear
topside,
Ojo
will
stand
by
below
with
a
small
boat.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
alles
klar
für
Sonntag.
It
seems
everything's
ready
for
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
klar,
Sheriff.
It's
all
clear,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Gut,
nachdem
jetzt
alles
klar
ist,
wie
wär's
mit
einem
Gute-Nachttrunk?
All
right,
now
that's
all
settled,
what
do
you
say
we
have
a
nightcap?
OpenSubtitles v2018
Ok,
bei
dir
ist
alles
klar,
oder?
All
right.
You
doin'
all
right,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
räumen
alles,
ist
das
klar?
You
clear
it
all,
do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
alles
klar,
und
ich
muss
los.
I
think
we've
got
everything
sorted,
so
I
should
probably
head
off.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
ein
paar
Details
ist
alles
klar.
We
talked,
and
it's--
just
need
to
iron
out
some
details,
but
it's
good.
OpenSubtitles v2018
Erstmal
ist
alles
klar,
aber
es
kommt
mehr.
There
is
nothing
else
to
do
but
be
.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
ist
alles
klar,
ok?
Talk
about
what?
We're
good,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
weiß,
ist
alles
klar.
Once
you
read
the
book,
it's
quite
clear.
OpenSubtitles v2018
Fräulein
Aguilar
klärte
mich
auf,
und
alles
ist
klar.
Miss
Aguilar
filled
me
in,
and
it's
all
clear
now.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
ist
auf
eine
Freedom
Weinberg
zugelassen.
All
right,
registered
to
a
Freedom
Weinberg.
OpenSubtitles v2018
Ist
alles
klar
mit
uns,
Kind?
Are
we
gonna
be
all
right,
kid?
OpenSubtitles v2018