Übersetzung für "Jetzt ist alles klar" in Englisch

Es ist jetzt alles klar geregelt und rechtlich abgesichert.
Everything is now perfectly clear and established in law.
Europarl v8

Es hat lange gedauert, aber jetzt ist alles klar.
It took a long time but it's all set now.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist alles für mich klar:
"but now I see everything clearly.
OpenSubtitles v2018

Mir ist jetzt alles klar, bis auf eine Sache.
Oh. It's all clear to me, Holmes, except one thing, why did they kill MacGregor?
OpenSubtitles v2018

Nein, hör zu, mir ist jetzt alles klar.
No, listen to me, because I see this now.
OpenSubtitles v2018

Mir ist jetzt alles klar, und du hattest sogar recht.
But I get it now, and actually, you were right.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist alles klar, und ich muss los.
I think we've got everything sorted, so I should probably head off.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist mir alles klar.
But it's all apparent now.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt alles klar, was Tony angeht.
Everything's taken care of about Tony.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste es bis heute nicht, aber jetzt ist alles klar.
Didn't know it was my big problem till today... but now I know. It is my big problem.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt alles so klar.
It's all so clear now.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen, mir ist jetzt alles sehr klar.
You see, it's all very clear to me now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist mir plötzlich alles klar.
I just put it all together.
OpenSubtitles v2018

Oh, jetzt ist mir alles klar.
Oh, I get it. The Florricks. Oh, no.
OpenSubtitles v2018

Oh, jetzt ist mir das alles klar geworden!
Oh, it's all becoming clear now.
OpenSubtitles v2018

Oh, jetzt ist alles klar.
Oh, I see how it is.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt alles wieder klar mit den Koffern.
Everything's alright with the suitcases.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist mir alles klar - gestern fiel alles zusammen.
I get it -- it was all just laid in for me yesterday there.
QED v2.0a

Na, jetzt, hoffe ich, ist alles klar!
Well, now, I hope everything is clear!
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist alles sehr klar für mich!
Now everything is very clear to me!
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist alles klar, jetzt ist alles leicht ...
Now everything is clear, now everything is easy ...
CCAligned v1

Okay, jetzt ist alles klar!
That's about it for now!
ParaCrawl v7.1

Damit ist jetzt alles klar: die Entscheidung liegt bei Euch.
With this everything is now clear: the decision lies with you.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist mir alles klar.
Everything's clear to me now.
OpenSubtitles v2018

Das ist jetzt alles klar?
So that's it then?
OpenSubtitles v2018

Egal, was es war, der Typ ist jetzt tot, alles klar?
Whatever it was, the guy's dead now. All right?
OpenSubtitles v2018