Übersetzung für "Mir ist alles klar" in Englisch
Das
ist
mir
alles
klar,
aber
mich
überrascht
Ihr
Ton.
I'm
aware
of
everything,
but
I'm
really
surprised
you're
even
talking
this
way.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
jetzt
alles
klar,
bis
auf
eine
Sache.
Oh.
It's
all
clear
to
me,
Holmes,
except
one
thing,
why
did
they
kill
MacGregor?
OpenSubtitles v2018
Fein,
jetzt
ist
mir
alles
völlig
klar.
You
had
a
functional
or
hysterical
amnesia.
OpenSubtitles v2018
Nein,
hör
zu,
mir
ist
jetzt
alles
klar.
No,
listen
to
me,
because
I
see
this
now.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
jetzt
alles
klar,
und
du
hattest
sogar
recht.
But
I
get
it
now,
and
actually,
you
were
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
mir
alles
klar.
But
it's
all
apparent
now.
OpenSubtitles v2018
Dank
ihr...
ist
mir
jetzt
alles
klar.
Thanks
to
her...
I
now
have
perfect
clarity.
OpenSubtitles v2018
Aber
ja,
bei
mir
ist
alles
klar.
But,
yes,
I'm
as
clear
as
a
bell.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
alles
klar
geworden,
Frau
Cabarcas.
Everything
has
become
clear
for
me,
Señora
Cabarcas.
OpenSubtitles v2018
Hey,
bei
mir
ist
alles
klar,
wie
siehts
bei
dir
aus?
Hey,
I'm
hanging
in
there.
How
about
you?
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
ist
alles
klar!
Everything
is
clear
for
me!
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
mir
ist
jetzt
alles
sehr
klar.
You
see,
it's
all
very
clear
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mir
plötzlich
alles
klar.
I
just
put
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
bei
mir
ist
alles
klar.
No,
no,
no,
I'm
fine.
I'm
fine.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
ist
mir
alles
klar.
Oh,
I
get
it.
The
Florricks.
Oh,
no.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
ist
mir
das
alles
klar
geworden!
Oh,
it's
all
becoming
clear
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
mir
alles
klar
-
gestern
fiel
alles
zusammen.
I
get
it
--
it
was
all
just
laid
in
for
me
yesterday
there.
QED v2.0a
Nun
ist
mir
alles
klar!
Now
it's
all
clear
to
me!
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
ist
mir
alles
klar.
Everything's
clear
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
ist
alles
klar.
Nothing
I
can
do
with
that.
OpenSubtitles v2018