Übersetzung für "Mir ist nicht klar" in Englisch

Herr Präsident, mir ist inhaltlich nicht ganz klar, worüber wir abstimmen.
Mr President, I am not entirely clear about the substance of the matter on which we are voting.
Europarl v8

Das ist mir nicht klar geworden.
It was not clear to me.
Europarl v8

Mir ist nicht ganz klar, was daran so bedeutend ist.
I am not sure why that should be of such importance.
Europarl v8

Mir ist eigentlich nicht klar, was das ist.
I do not really understand what that is.
Europarl v8

Mir ist jedoch noch nicht klar, wer nun hierfür verantwortlich ist.
I am not clear as to who is responsible here, however.
Europarl v8

Mir ist nicht ganz klar, warum wir eigentlich heute noch einmal debattieren.
It is not quite clear to me why, in fact, we are now debating the issue once again.
Europarl v8

Mir ist nicht klar, wie sie diese drei tatsächlich geordnet haben.
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
TED2013 v1.1

Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst.
I fail to see your point.
Tatoeba v2021-03-10

Die Symbolik des kleinen Rades ist mir nicht klar.
The symbolism of the small wheel escapes me.
OpenSubtitles v2018

Aber wissen Sie, eines ist mir nicht klar.
But, you know, there's one thing I can't quite figure.
OpenSubtitles v2018

Dieses Wort ist mir nicht ganz klar.
This use of the word not clear to me.
OpenSubtitles v2018

Warum sie das tut, ist mir nicht ganz klar.
Though just why she does, I'm sure I don't know.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache ist mir noch nicht klar, Kapitän Morgan.
There is one thing that is not clear to me, Capt. Morgan.
OpenSubtitles v2018

Aber welche Logik Sie zu diesem Schluss führte, ist mir nicht klar.
However, the logic by which you arrived at your conclusion escapes me.
OpenSubtitles v2018

Aber das Telefonat ist mir nicht ganz klar.
But I don't quite understand about the call.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, das ist mir nicht klar?
Don't you think I realize that?
OpenSubtitles v2018

Mir ist noch nicht ganz klar, wofür das Gerät gut ist.
I'm just, um, a little unclear on what the devices are for.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir nicht ganz klar, aber alle machen ein Aufhebens davon.
That's rather less clear to me, but everyone's making a tremendous fuss about it.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst diesen Kreaturen nahe zu sein und mir ist nicht klar warum.
You seem attached to these creatures and I can't figure out why.
OpenSubtitles v2018

Und das ist mir nicht ganz klar.
And this is the bit that isn't clear.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht klar geworden, worauf der amtierende Präsident eigentlich hinaus wollte.
The European Council has not discussed this particular point, but it is looking into the problem as a whole.
EUbookshop v2

Mir ist auch noch nicht klar, was ich deswegen sagen soll.
I haven't figured out what to say about that yet, either.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir noch nicht klar.
I haven't figured that out yet.
OpenSubtitles v2018

Amy ist sauer auf mich, und mir ist nicht klar, wieso.
Amy's mad at me, and I'm not clear why.
OpenSubtitles v2018

Mir ist immer noch nicht klar, was genau ich tun soll.
I'm still unsure of what it is I should do.
OpenSubtitles v2018

Aber eins ist mir echt nicht klar.
But one thing is I'm really not clear.
OpenSubtitles v2018