Übersetzung für "Ist mir nicht ganz klar" in Englisch

Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
So far, it has not become clear to me.
Europarl v8

Herr Präsident, mir ist inhaltlich nicht ganz klar, worüber wir abstimmen.
Mr President, I am not entirely clear about the substance of the matter on which we are voting.
Europarl v8

Mir ist nicht ganz klar, was daran so bedeutend ist.
I am not sure why that should be of such importance.
Europarl v8

Mir ist nicht ganz klar, warum wir eigentlich heute noch einmal debattieren.
It is not quite clear to me why, in fact, we are now debating the issue once again.
Europarl v8

Dieses Wort ist mir nicht ganz klar.
This use of the word not clear to me.
OpenSubtitles v2018

Warum sie das tut, ist mir nicht ganz klar.
Though just why she does, I'm sure I don't know.
OpenSubtitles v2018

Aber das Telefonat ist mir nicht ganz klar.
But I don't quite understand about the call.
OpenSubtitles v2018

Mir ist noch nicht ganz klar, wofür das Gerät gut ist.
I'm just, um, a little unclear on what the devices are for.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir nicht ganz klar, aber alle machen ein Aufhebens davon.
That's rather less clear to me, but everyone's making a tremendous fuss about it.
OpenSubtitles v2018

Und das ist mir nicht ganz klar.
And this is the bit that isn't clear.
OpenSubtitles v2018

Eins ist mir noch nicht ganz klar.
I just wasn't clear.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist nicht ganz klar, warum du mich hast herkommen lassen.
And I'm a little unclear on why you brought me out here.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, warum wir das taten.
I'm not sure why we did that.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, warum Sie das interessiert.
I fail to see what business this is of yours.
OpenSubtitles v2018

Dieser Punkt ist mir noch nicht ganz klar.
I'm still a little unclear on that point.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, wie das für dich ausgehen soll.
I 'ma littlefuzzy about your end in this.
OpenSubtitles v2018

Mir ist noch nicht ganz klar, worum es geht.
I'm a little hazy on the subject matter.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir nicht ganz klar.
I'm not sure I understood.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, mit wem wir es zu tun kriegen.
I'm a little unclear as to who exactly we're up against.
OpenSubtitles v2018

Wie du das meinst, ist mir nicht ganz klar, aber...
Um... I don't know what that means exactly, but...
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, inwiefern Ihre Ehekrise den Kauf unwirksam macht.
Tony, it's not that clear to me how your marital situation negates the purchase.
OpenSubtitles v2018

Aber eins ist mir nicht ganz klar.
But there's one thing that I'm not sure of.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, wie das in der Praxis funktionieren soll.
I do not agree that we do not need laws for this purpose, Commissioner.
EUbookshop v2

Ehrlich gesagt ist mir nicht ganz klar, worum es hier geht.
To be honest, I'm a little fuzzy on what this is we're doing.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie ins Bild passen, ist mir nicht ganz klar.
Now, I don't know exactly how you fit in this picture.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, wie die Bezahlung ablaufen soll.
I'm not sure how you want to handle the payment.
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht ganz klar, wie Sie es machen.
I'm certainly curious about the logistics.
OpenSubtitles v2018